Translation of "in mano" in English


How to use "in mano" in sentences:

Ho in mano una pistola e sto chiamando il 911.
I've got a gun and I'm calling 911!
Come puo' vedere, l'uomo nella foto sta tenendo in mano un congegno esplosivo.
As you can see, the man in the photo is carrying an explosive device.
"Per vederti tenerne uno in mano".
To see you holding one in your hand.
E fu anche dato in mano del re d’Israele, che gl’inflisse una grande sconfitta.
And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
Ecco, l’ora è vicina e il Figlio dell’uomo viene consegnato in mano ai peccatori.
Look, the hour is near, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
Se voglio venire a capo di questa storia, devo prendere in mano la situazione!
If I want to resolve this situation, then I need to take action.
Aveva 5 carte da gioco in mano.
In her hand were five playing cards. Is this a joke?
La spada era dall'altro lato della stanza, e all'improvviso mi e' finita in mano.
The blade was across the room, and then it was in my hand.
So cosa tengo in mano, e qual e' il suo scopo.
I know what I hold and the intent it carries!
Secondo me hai gia' capito cosa ho in mano adesso.
I think you will be able to tell what I have now.
Egli ha in mano il ventilabro, pulirà la sua aia e raccoglierà il suo grano nel granaio, ma brucerà la pula con un fuoco inestinguibile
Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Devi prendere in mano la situazione.
You gotta take your power back!
Non possiamo stare con le mani in mano.
We can't just sit on our hands, Oliver.
Mi piacerebbe moltissimo tenerlo in mano un'ultima volta.
I should very much like to hold it again, one last time.
Non mi piace stare con le mani in mano.
I don't like to stay idle.
Non possiamo starcene con le mani in mano.
We cannot let this happen and do nothing.
Non posso starmene qui con le mani in mano.
I can't just sit here and do nothing.
II lavoro della tua vita è in mano ad assassini.
Your life's work, in the hands of those murderers.
Sei tu quello che ha la pistola in mano.
You're the one pointing the gun, Harvey.
Cosa ne dici di darmi quel pezzettino di carta che hai in mano?
What do you say you give me that little piece of paper in your hand?
Ecco, è giunta l'ora nella quale il Figlio dell'uomo sarà consegnato in mano ai peccatori.
Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
12 E il Signore disse a Satana: Ecco, tutto quello ch’egli ha è in mano tua; sol non metter la mano sopra lui.
12 Then the Lord said to Satan: Behold, all that he hath is in thy hand: only put not forth thy hand upon his person.
Si dovrebbe prendere una decisione a volte durante il gioco, senza mai discutere ciò che si aveva in mano.
Should you make a choice to fold while playing, you should never discuss what you had in your hand.
Quando si prende in mano un contenitore di PhenQ o di studio on-line, si può essere scioccato che si può, infatti, articolare le componenti.
When you grab a container of PhenQ or study it online, you could be shocked that you can in fact articulate the ingredients.
Nelle partite di 5 Card Omaha, ogni giocatore deve utilizzare esattamente tre carte comuni insieme ad esattamente due delle cinque che ha in mano per ottenere la miglior combinazione di cinque carte.
In 5 Card Omaha games, all players use exactly three of the community cards together with exactly two of their hole cards to make the best five-card poker hand.
Guardai e vidi un cavallo nero; e colui che lo cavalcava aveva una bilancia in mano.
I looked, and behold, a black horse; and he who sat on it had a pair of scales in his hand.
Ed io vidi, ed ecco un cavallo nero; e colui che lo cavalcava aveva una bilancia in mano.
I looked, and a black horse appeared, its rider carrying a balance in his hand.
Non posso stare con le mani in mano.
But I can't just sit on my hands.
Prima di prendere in mano la situazione, considera ogni singola conseguenza di tali azioni.
Before you take matters into your hands, be sure to consider all the consequences.
Non posso starmene con le mani in mano.
Kyle? I can't do nothing, you know that.
Avere tutte le carte in mano per cercare lavoro.
Get all the cards in hand for your job search.
Così prese in mano tre dardi e li immerse nel cuore di Absalom, che era ancora vivo nel folto della quercia.
And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
E Baruc, figliuolo di Neria, prese in mano il rotolo, e venne a loro.
So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.
Ed ecco, mi apparve un cavallo nero e colui che lo cavalcava aveva una bilancia in mano.
So I looked, and here came a black horse! The one who rode it had a balance scale in his hand.
Poi vidi un angelo che scendeva dal cielo e che aveva la chiave dell'Abisso e una gran catena in mano.
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the great deep and a great chain in his hand.
Il Padre ama il Figlio e gli ha dato in mano ogni cosa.
The Father has love for the Son and has put all things into his hands.
27 mormoraste nelle vostre tende e diceste: Il Signore ci odia, per questo ci ha fatti uscire dal paese d'Egitto per darci in mano agli Amorrei e per distruggerci.
27 And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth from the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Non possiamo starcene qui con le mani in mano.
We just can't sit here and do nothing.
Allora non sono ancora in mano di Drago.
Drago doesn't have them after all.
36 Gesù rispose: "Il mio regno non è di questo mondo; se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servi combatterebbero affinché io non fossi dato in mano dei Giudei; ma ora il mio regno non è di qui".
36 Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.
In mano ai servizi segreti che hanno rilevato il caso.
Secret Service have it, sir. They've taken over the case.
Sto arrivando e ho in mano l'assegno originale di David Clarke a Nolan Ross per i fondi di avvio della Nolcorp.
On my way to you with David Clarke's original check to Nolan Ross for Nolcorp's start-up funds.
II Tesseract è in mano ad una forza ostile.
The Tesseract is with a hostile force.
Prese in mano tre giavellotti e li conficcò nel cuore di Absalom, che era ancora vivo in mezzo al terebinto.
So he took three javelins in his hand and plunged them into Absalom’s heart while Absalom was still alive in the oak tree.
4.4027290344238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?