A tutela degli interessi della minore, il giudice sloveno ha accordato a Irena l’affidamento provvisorio di Alessandra, sostenendo che il suo collocamento in istituto in Italia avrebbe potuto causarle un trauma irreversibile.
Citing the best interests of the child, the Slovenian court granted Irena provisional custody of Alessandra, on the grounds that placing her in a children’s home in Italy could cause irreversible trauma.
Saro' tutto il giorno in istituto.
I'll be in class all day.
Poi vado al lavoro e lui pensa che vado in istituto.
Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student.
In istituto ci mettono insieme, nella stessa stanza?
Are they going to put us in the same room in the institution?
Fino a quanto anni ci tengono in istituto?
How many years do we have to stay at the institution?
Sarà difficile quando Tina tornerà in istituto.
It's gonna be hard when Tina's placed in care.
Poche notizie sui suoi primi tre anni, prima che entrasse in istituto.
There's very little information before the age of three, when he went to the home.
Così non vi portano in istituto per sempre.
She'll take you back and keep you.
Andrete in istituto, hai idea di come è fatto?
Go to school, you have idea how is done?
Niente, ma secondo noi in istituto sta male.
We don't think the Institute is the right place for her.
Comunque, non ti porto più in istituto.
But I won't take you back to the Institute.
La banca si prenderebbe la casa, io andrei in prigione per debiti, i bambini più grandi in istituto...
The bank will take the house. There'll be debtors' prison for me, workhouse for the older children.
Se lo consegnavi, la professoressa lo dava all'assistente sociale e tu finivi dritto in istituto.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker and you would have ended up straight in an institution.
Se non fai le cose seriamente, il tribunale dei minori mette Cristiano in istituto.
If you don't start to live your life more seriously, the juvenile court is gonna put Christiano in an institution.
Se mi mandano in istituto, resterà da solo.
If they send me in an institution, he will remain alone.
Verra' allontanata dalla famiglia e messa in istituto per un paio d'anni.
Removed from the family, institutionalized for a couple of years.
Il tribunale può decidere di collocare un minore presso parenti e familiari, in una famiglia d'accoglienza o in istituto.
The court may order a child to be placed with relatives or a foster family or in a specialised institution.
Le bambine sono in cura da me, in istituto, da quando le hanno trovate, 8, 7 giorni fa.
The girls have been in my care at the Institute. - Since they were found 87 days ago.
No, avrebbero dovuto portarlo direttamente in istituto.
No, they should have taken him to the home straight away.
Quando ero in istituto, le suore dicevano che ognuno di noi ha un angelo custode.
At the home, the Sisters said each of us had a guardian angel.
Lei ha detto che ti avrebbe fatto rinchiudere in istituto... e tu sei esploso, non e' cosi'?
She said she was gonna have you institutionalized, And you snapped, didn't you?
Ti ho scritto quasi ogni giorno mentre eri in istituto.
I wrote you nearly every day you were in the institution.
Volevo evitare che il primo assistente sociale di passaggio mi sbattesse in istituto.
I didn't want some Social Services person to come haul my ass away to a foster home.
Oppure andrà in istituto, come me.
Or else she can go in a home, like I did.
Per cui il tribunale lo dichiarò incapace di intendere e di volere e lo mandò in istituto.
He was judged insane and received mental health services.
Non la vuole in casa e... io non la metto in istituto.
He won't have her in the house, and I'm not putting her in a home.
Attraverso la riforma del 1948, la Facoltà di Agraria è stata trasformata in Istituto Agronomico di Timisoara.
Through the 1948 reform, the Faculty of Agronomy was transformed into the Agronomic Institute of Timisoara.
Ero in istituto in Gran Bretagna, avevo solo 10 anni.
I was in the children's home in the UK... I was only ten.
Be', la donna che ho conosciuto non avrebbe mai mandato i suoi figli in istituto.
Well, the woman I knew would never have put her children in a home.
Tu non sei mia madre, voglio tornare in istituto!
You're not my dad or my mum! I want to go back to the home!
Jake e' stato in istituto per meno di una settimana.
Jake's been in board and care for less than a week.
Ti avra' detto che lunedi' mi manderanno in istituto.
And I'm sure he told you, only moments ago, that they send me to an institution on Monday.
Per un inizio è possibile sottoporsi ad alcune procedure in istituto di bellezza, e poi ottenere il consiglio e l'istruzione semplice per cura di unghie al professionista.
For a start it is possible to undergo some procedures in beauty shop, and then to get advice and the simple instruction on care of nails at the professional.
Questa manicure può esser fatta sia in istituto di bellezza, sia in condizioni di casa, avendo raccolto veramente la vernice di gel di tono unita.
This manicure can be made both in beauty shop, and in house conditions, having truly picked up combined tone gel varnish.
Dr. Spiller Pure SkinCare Solutions offre un sistema di cura della pelle della massima qualità finalizzato alla soluzione dei problemi sia in istituto che a casa.
Dr. Spiller Pure SkinCare Solutions provides solution-oriented skin care of the highest quality, both at institutes and at home.
Se il paziente è in istituto con i suoi genitori, è necessario preparare un passaporto di accompagnamento.
If the patient is in the institution with his parents, it is necessary to prepare an accompanying passport.
La gente che non è in istituto universitario ancora, impara come cucinare ramen!
People who are not in college yet, learn how to cook ramen!
Una ricerca suggerisce che un servizio di supporto alla famiglia costa il 10 per cento di una sistemazione in istituto, mentre un affidamento di buona qualità costa solitamente il 30 per cento.
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent.
E i problemi che emergono quando nel mettere i bambini in istituto non si limitano agli istituti corrotti e violenti come quello da cui salvai i bambini.
And the problems posed by putting kids into institutions don't just pertain to the corrupt and abusive institutions like the one that I rescued the kids from.
Quindi se molti bambini vengono messi in istituto, questo non solo influenzerà questa generazione, ma anche le generazioni a venire.
So if you institutionalize large numbers of children, it will affect not only this generation, but also the generations to come.
Se lavoriamo insieme per aumentare la consapevolezza, possiamo accertarci che il mondo sappia che dobbiamo metter fine al recupero forzato in istituto di bambini vulnerabili.
If we work together to raise awareness, we can make sure the world knows that we need to put an end to the unnecessary institutionalization of vulnerable children.
Attivisti sociali, imprenditori di punta, giuristi, politici, professionisti entreranno in istituto, partecipando attivamente e continuativamente a questo connubio di formazione umanistica e promozione del bene pubblico.
Social activists, business leaders, lawyers, politicians, professionals will join the faculty as active and ongoing participants in this wedding of liberal education to the advancement of the public good.
2.356684923172s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?