Translation of "in consultazione con" in English

Translations:

in consultation with

How to use "in consultazione con" in sentences:

I principi sono stati messi a punto in consultazione con l'industria e con il grande pubblico per facilitare gli scambi commerciali fra Stati Uniti ed Unione europea.
The Principles were developed in consultation with industry and the general public to facilitate trade and commerce between the United States and European Union.
I prodotti e i servizi coperti sono stati accuratamente selezionati in consultazione con i cittadini, le organizzazioni della società civile e le imprese.
The products and services covered have been carefully selected in consultation with citizens and civil society organisations as well as businesses.
I negoziati sono condotti dalla Commissione, in consultazione con i comitati speciali designati dal Consiglio per assisterla in questo compito e nel quadro delle direttive che il Consiglio può impartirle.
The Commission shall conduct these negotiations in consultation with special committees appointed by the Council to assist it in this task and within the framework of such directives as the Council may issue to it.
Per le razze diverse dai beagle utilizzati in laboratorio, lo spazio necessario deve essere determinato in consultazione con il personale veterinario.
For breeds other than the laboratory beagle, space allowances shall be determined in consultation with veterinary staff.
Adozione di procedure arbitrali e scelta degli arbitri in consultazione con la Commissione
Adopt Arbitral Procedures and Select Arbitrators in Consultation with the Commission
Esche e altri mezzi sono usati solo in consultazione con i veterinari.
Lures and other means are used only in consultation with veterinarians.
Tale riesame periodico dovrebbe essere effettuato in consultazione con il paese terzo o l'organizzazione internazionale in questione e tenere conto di tutti gli sviluppi pertinenti nel paese terzo o nell'organizzazione internazionale.
That periodic review should be undertaken in consultation with the third country or international organisation in question and should take into account all relevant developments in the third country or international organisation.
L'alto rappresentante, in consultazione con il COARM, deciderà sul seguito da dare alle richieste di assistenza.
The High Representative, in consultation with COARM, will decide on how to respond to the assistance requests.
La sede della conferenza e l'elenco definitivo dei paesi e delle organizzazioni invitati saranno stabiliti dall'alto rappresentante in consultazione con il COARM, sulla base di una proposta dell'ente esecutivo.
Its location and the final list of countries and organisations invited will be determined by the High Representative in consultation with COARM, on the basis of a proposal made by the implementing entity.
Tale studio è effettuato in consultazione con le autorità competenti e i soggetti interessati e, se del caso, facendo ricorso alle migliori prassi pertinenti.
This study shall be carried out in consultation with competent authorities and stakeholders and drawing as appropriate on relevant best practice.
I bambini a rischio di abbandono scolastico sono identificati in consultazione con la direzione scolastica, prendendo in considerazione fattori quali: il contesto socio-economico
Children at risk of Early School Leaving are identified in consultation with School Management, where factors, such as those listed below, are taken into consideration:
A tal fine, i termini di riferimento dell’attività di valutazione indipendente saranno convenuti non oltre la metà di aprile 2013, in consultazione con la Commissione [europea], la BCE e l’FMI.
To this end, no later than mid-April 2013, the terms of reference of the independent valuation exercise will be agreed in consultation with the [European Commission], the ECB, and the IMF.
Tali linee guida sono elaborate in consultazione con il CSSC, l’ECHA, l’EFSA e altre parti interessate facendo ricorso, se del caso, alle migliori prassi pertinenti.
This guidance shall be developed in consultation with the SCCS, the ECHA, the EFSA and other relevant stakeholders, drawing, as appropriate, on relevant best practice.
Vale la pena capire: ricette popolari aiutano in combinazione con misure mediche per eliminare l'accumulo e in consultazione con il medico curante.
It is worthwhile to understand: folk recipes help in combination with medical measures to eliminate build-up and in consultation with the attending physician.
una definizione più chiara delle priorità in relazione ai programmi pluriennali adottati in consultazione con gli Stati membri;
Clearer definition of priorities with multi-annual work programmes adopted in consultation with the Member States;
Se per motivi scientifici non è possibile garantire queste dimensioni minime, chi conduce l’esperimento deve motivare la durata del confinamento in consultazione con il personale veterinario.
Where these minimum enclosures sizes cannot be provided for scientific reasons, the duration of the confinement shall be justified by the experimenter in consultation with veterinary staff.
Il curriculum di SAE è stato attentamente elaborato in consultazione con i principali professionisti del settore per soddisfare i requisiti delle industrie creative dei media mondiali.
SAE’s curriculum has been carefully crafted in consultation with leading industry practitioners to meet the requirements of the global creative media industries.
Il Consiglio, in consultazione con la Commissione e la BEI, preciserà senza indugio i parametri per la concezione di tali strumenti cofinanziati dai Fondi strutturali, puntando a notevoli effetti moltiplicatori.
The Council, in consultation with the Commission and the EIB, will specify without delay the parameters for the design of such instruments co-financed by the Structural Funds, aiming at high leverage effects.
Gli Stati membri, in consultazione con i soggetti interessati:
Member States, in consultation with relevant stakeholders, shall:
Pertanto, in consultazione con le parti sociali, occorre trovare una soluzione per aumentare il tasso di occupazione, elevare l'età pensionabile e adottare una politica di partecipazione attiva al lavoro.
Thus, in consultation with social partners, the aim should be to find solutions which increase employment rates, raise the retirement age and entail an active participation policy.
La Commissione attribuisce grande importanza a questo lavoro e, in consultazione con gli Stati membri, cercherà di identificare altre iniziative che potrebbero essere prese a tale riguardo.
The Commission attaches substantial importance to this work, and will seek to identify, in consultation with the Member States, other initiatives which could be taken in this respect.
Tali membri sono nominati dal Consiglio in consultazione con il Parlamento europeo in base a un elenco redatto dalla Commissione contenente nominativi in numero superiore a quello dei posti da coprire.
Those members shall be appointed by the Council in consultation with the European Parliament on the basis of a list drawn up by the Commission which includes more names than there are posts to be filled.
La giudice Elizabeth Hawthorne ha passato la mattina in consultazione con accusa e difesa.
Judge Elizabeth Hawthorne spent all morning in chambers with the prosecution and defense teams.
Ma quando Maria e gli altri lo videro in consultazione con i suoi associati, furono pienamente persuasi nella loro mente che qualcosa di straordinario stesse per accadere.
But when Mary and the others saw him in consultation with his associates, they were fully persuaded in their own minds that something extraordinary was about to happen.
V'è anche una possibilità di una consegna accelerata in consultazione con il nostro ufficio commerciale.
There is also a possibility of accelerated delivery in consultation with our sales department.
Questo piano dovrebbe essere utilizzato insieme al catalogo dell'Università e in consultazione con il consulente della facoltà.
This plan is to be used in conjunction with the university catalog and advise of the faculty advisor.
La Skal opera in consultazione con il Ministero olandese dell’Agricoltura, della Gestione dell’ambiente e della Pesca.
The Stichting Skal works in collaboration with the Netherlands Ministry of Agriculture, Nature Management and Fisheries.
La conferenza delle parti, in consultazione con organismi internazionali competenti, può fornire ulteriori orientamenti in materia.
The Conference of the Parties, in consultation with appropriate international bodies, may provide further guidance on this matter.
3. La Commissione, in consultazione con l'MDCG e, se del caso, gli operatori economici interessati, valuta le misure nazionali adottate e può decidere, mediante atti di esecuzione, se dette misure nazionali sono giustificate o no.
The Commission shall, whenever possible, consult the interested parties and the Member States and, where the national measures are justified, adopt necessary Community measures in accordance with the procedure referred to in Article 7(2).`
Tali negoziati sono condotti dalla Commissione, in consultazione con un comitato speciale designato dal Consiglio dei ministri per assisterla in questo compito e nel quadro delle direttive che il Consiglio dei ministri può impartirle.
The Commission shall conduct these negotiations in consultation with a special committee appointed by the Council of Ministers to assist the Commission in this task and within the framework of such directives as the Council of Ministers may issue to it.
Per le razze diverse dai beagle utilizzati in laboratorio, lo spazio necessario deve essere stabilito in consultazione con il personale veterinario.
For breeds other than the laboratory beagle, space allowances shall be decided in consultation with veterinary staff.
Il Commissario Füle ha aggiunto: “Sono lieto di constatare che questo strumento strategico è stato elaborato in consultazione con gli Stati membri dell'UE, i nostri partner dell'Europa orientale e la società civile.
Commissioner Füle added: “I am pleased to see that this policy tool has been developed in consultation with EU Member States, our Eastern European partners, and civil society.
Bruxelles, 22 giugno 2011 – In consultazione con le parti interessate, la Commissione europea sta cercando di modernizzare la direttiva sul riconoscimento delle qualifiche professionali (Direttiva 2005/36/CE).
These rules have since been consolidated in a single 2005 Directive (Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications).
Ti verrà richiesto di seguire determinati corsi di base e avrai la libertà di progettare il resto del tuo programma in consultazione con i tuoi mentori e il Decano degli studi universitari.... [-]
You will be required to take certain core courses and will have the freedom to design the rest of your program in consultation with your mentors and the Dean of Graduate Studies.
La Commissione, in consultazione con gli Stati membri e le parti interessate, effettua uno studio di fattibilità, che include una valutazione della salute e del benessere degli animali, del requisito di cui al secondo comma.
The Commission shall, in consultation with the Member States and stakeholders, conduct a feasibility study, which shall include an animal health and welfare assessment, of the requirement laid down in the second subparagraph.
La portata di qualunque delega di compiti alle autorità urbane dovrebbe essere decisa dall'autorità di gestione in consultazione con l'autorità urbana.
The scope of any delegation of tasks to urban authorities should be decided upon by the managing authority in consultation with the urban authority.
Entro il 2011 la Commissione, in consultazione con i settori interessati, adotta un sistema comune volontario a livello di Unione europea per la certificazione della prestazione energetica degli edifici non residenziali.
The Commission shall, by 2011, in consultation with the relevant sectors, adopt a voluntary common European Union certification scheme for the energy performance of non-residential buildings.
È necessario preparare nuove riduzioni di CO2 per il periodo successivo al 2020, e tale preparazione sarà effettuata in consultazione con le parti interessate."
More CO2 reductions beyond 2020 need to be prepared and these will be considered in consultation with stakeholders."
Tutte le iniziative saranno intraprese in consultazione con gli Stati membri e le parti interessate.
All initiatives will be undertaken in consultation with Member states and relevant stakeholders.
È combinato con diversi tipi di prodotti farmacologici, utilizzati in consultazione con un medico.
It is combined with different types of pharmacological products, used in consultation with a doctor.
Vi è anche una possibilità di una consegna accelerata in consultazione con il nostro ufficio commerciale.
There is also an opportunity for accelerated delivery in consultation with our sales department.
L'EUFOR TCHAD/RCA sarà condotta in consultazione con le autorità dei paesi interessati.
EUFOR TCHAD/RCA will be conducted in consultation with the authorities of the countries concerned.
I Governi degli Stati membri, in consultazione con il Presidente designato, designano le altre persone che intendono nominare membri della Commissione.
The governments of the Member States shall, in consultation with the nominee for President, nominate the other persons whom they intend to appoint as members of the Commission.
La Commissione valuta inoltre, in consultazione con gli Stati membri, se la rete centrale debba essere modificata tenendo conto dell'evoluzione dei flussi di trasporto e della programmazione nazionale degli investimenti.
The Commission shall also evaluate, in consultation with the Member States, whether the core network should be modified to take into account developments in transport flows and national investment planning.
Gli elenchi delle merci sottoposte ad autorizzazione e a divieto sono stati riesaminati in consultazione con un gruppo di esperti.
The lists of goods subject to the controls and to the prohibition have been reviewed in consultation with a group of experts.
La soglia, l'aliquota della tassa e il suo campo di applicazione andrebbero determinati dalle federazioni internazionali in consultazione con le società;
The threshold, the rate of the levy and its scope should be determined by international football governing bodies in consultation with clubs;
La definizione interpretativa di «processo non in serie da applicare ai vari prodotti da costruzione di cui al presente regolamento dovrebbe essere stabilita dalla Commissione in consultazione con il comitato permanente per le costruzioni.
The interpretative framework for the definition of ‘non-series process’, to be applied to different construction products covered by this Regulation, should be established by the Commission in consultation with the Standing Committee on Construction.
In consultazione con il formatore, sarai in grado di scoprire tutti i dettagli, scegliere il programma appropriato di lezioni.
In consultation with the trainer, you will be able to find out all the details, choose the appropriate schedule of classes.
La perdita dei capelli causata da gravi disfunzioni del sistema endocrino del corpo, disturbi mentali o disturbi metabolici, deve essere trattata con farmaci, in consultazione con un medico.
Hair loss caused by serious malfunctions of the endocrine system of the body, mental disorders or metabolic disorders, must be treated with medications, in consultation with a doctor.
1.6691560745239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?