Translation of "importi" in English


How to use "importi" in sentences:

Pensi che me ne importi qualcosa?
Do you think i care about that?
Il tuo saldo attuale è la somma degli importi visualizzati nel campo CREDITS (crediti) e nel campo TOTAL BET (puntata totale).
Your current game balance is the sum of the amounts displayed in the ‘CREDITS’ meter and the 'TOTAL BET' meter.
Ti sembra che me ne importi?
Do I look like I care?
D'ora in poi, ce n'è una sola di cui m'importi.
From now on, there's only one fan I'm worried about.
Non sembra che ai padri gliene importi più.
Fathers don't seem to think it's important any more.
Cosa vuoi che me ne importi?
What possible difference could it make to me?
Sembra che non te ne importi.
You don't seem too concerned about it.
Tua figlia non viene alla tomba di Michael, credi che gliene importi qualcosa del tuo capo?
Our daughter won't even visit Michael's grave. You think she gives a damn about your boss?
Credi che ad Agamennone importi del matrimonio di suo fratello?
Do you think Agamemnon cares about his brother's marriage?
Mi chiedo se ormai importi ancora-
I just wonder if it even matters at this...
Le sembra che me ne importi qualcosa?
Do i look like i give a rat's ass?
Non credo che ti importi delle regole.
I don't think you care about rules.
Il cedente ed il cessionario sono solidalmente responsabili per il pagamento del saldo del prezzo nonché degli importi di cui alla lettera d) del presente articolo.
The transferor and the transferee are jointly and severally liable for the payment of the balance of the price as well as the amounts referred to in point d) of this Article.
Sembra che... a tuo fratello, il re... non importi se vivi o muori.
It seems your brother, the King, does not care if you live or die.
Ai gatti sembra che non importi di loro.
Cats don't seem to care about them.
Non mi stupisco che a Caleb non importi dei suoi voti.
My guess is she's hitting the bottle. No wonder Caleb doesn't care about his grades.
Credi che me ne importi qualcosa?
You think I care about all this?
Pensi che gli importi di te?
You think they care about you?
Siete pregati di notare che la legislazione italiana vigente non consente pagamenti in contanti per importi pari o superiori a 3.000 EUR.
Please note that cash payments of EUR 3000 or above are not permitted under current Italian law.
presentazione di un elenco delle principali forniture o dei principali servizi effettuati negli ultimi tre anni, con indicazione dei rispettivi importi, date e destinatari, pubblici o privati.
(b) a list: (i) of the principal services provided and supplies delivered in the past three years, with the sums, dates and recipients, public or private;
L'impatto finanziario è inferiore perché tiene conto degli importi già recuperati dalla Commissione o rimborsati dallo Stato membro.
The financial impact is lower due to amounts already recovered from or paid back by the Member State.
Credi che gli importi di te?
Do you think he gives a shit about you?
Occorre che gli adeguamenti degli importi di tale assicurazione si basino su quelli effettuati nel quadro della direttiva 2002/92/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 dicembre 2002, sull'intermediazione assicurativa(11).
The adjustments of the amounts of that insurance should take into account adjustments made in the framework of Directive 2002/92/EC of the European Parliament and of the Council of 9 December 2002 on insurance mediation(11).
Nota che il tuo saldo di gioco è la somma degli importi indicati nei campi CREDIT (credito) e TOTAL BET (puntata totale).
Note that 'game balance' implies the sum of the amounts given under 'CREDIT' and 'TOTAL BET'.
Siete pregati di notare che, in base alla normativa italiana vigente, non sono ammessi i pagamenti in contanti per importi superiori a 1.000 EUR.
Please note, cash payments over EUR 1000 are not permitted under current Italian law. Search by name Search by destination
Credi che mi importi se hai anche derubato i Guardiani della Rivoluzione?
Think I care you also ripped off the Revolutionary Guard?
Pensi che a Sam e Dean... importi qualcosa di lei?
You think Sam and Dean care about her?
Ho cercato di scoprire se ci sia qualcosa a questo mondo di cui le importi.
I've been trying to figure out if there's anything in this world you care about.
Non che importi davvero, ma... ero la sua ragazza.
Not that it really matters, but I was his girlfriend.
Tanto io sono repubblicano. Non è che mi importi granché.
Well, I'm a republican anyways, so it really doesn't matter.
Non voglio che tu creda che io sia crudele o che non mi importi.
I don't want you to think that I'm cruel or don't care.
Credi davvero che a loro importi di noi?
You really think that they care about us?
E tutti a scuola fingono che gli importi del ballo e che indosseranno dei vestiti iconici.
And everyone at school is pretending that they care about prom and that they're going to wear ironic costumes.
E lo penso perche'... mi rifiuto di credere che i russi siano piu' intelligenti di noi o... che abbiano piu' tecnologia, o che a loro importi di piu'.
The reason I have to think that is because I refuse to believe that the Russians are smarter than us or that they have more technology, or that they care more.
Il tuo saldo di gioco attuale è la somma degli importi visualizzati nel campo CREDIT (credito) e nel campo TOTAL BET (puntata totale).
Your current game balance is the sum of the amounts displayed in the 'CREDIT' meter and the 'TOTAL BET' meter.
Tutti gli importi prelevati dall'utente sono soggetti ai limiti delle transazioni e ai metodi di prelievo di cui informiamo l'utente prima del prelievo.
All amounts You withdraw are subject to the transaction limits and withdrawal methods that We notify You of before withdrawing.
Sei l'unica cosa di cui mi importi, Molly.
You're the only thing I care about, Molly.
Crede che mi importi qualcosa delle sue opinioni?
What makes you think I give a damn about your opinions?
E non fingere che ti importi, so che avresti sempre voluto licenziarmi.
And, Josh, don't pretend to care now, I know you always wanted to fire me.
Hai i soldi e i cinesi non hanno nulla che ti importi.
You got the money, the Chinese have nothing you care about.
Credi che ormai mi importi davvero quel che mi succedera'?
You think I really care what happens to me anymore?
Credi che mi importi se muori di fame?
You think I care if you starve?
La tua congettura che non mi importi di morire non è corretta.
Your suggestion that I do not care about dying is incorrect.
Non che a te importi, John, ma è questione di sicurezza nazionale.
Not that you care, John, but it's a matter of national security, all right?
Il tuo saldo di gioco attuale è la somma degli importi visualizzati nel campo TOTAL CREDITS (crediti totali) e nel campo TOTAL BET (puntata totale).
Your current game balance is the sum of the amounts displayed in the 'TOTAL CREDITS' meter and the 'TOTAL BET' meter.
Il Professionista può differire dagli importi e dalle percentuali indicate a vantaggio del Consumatore.
The Entrepreneur may deviate from the aforementioned amounts and percentages in favour of the Consumer.
Ogni revisione prevede l adozione di procedure volte a raccogliere le prove degli importi e delle dichiarazioni contenute nei bilanci.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements.
Ci fa credere che a chi è intorno a noi importi meno, di quanto è in realtà.
It makes us believe that those around us care much less than they actually do.
Sembra che nessuno lo sappia davvero, ma il fatto che a nessuno importi la dice lunga sul significato che diamo alle parole.
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words.
O pensi che non sia possibile, ma che non importi molto e che stiamo dando troppa enfasi a questo aspetto? Alain de Botton: È un incubo pensare che
Or do you think that you can't, but it doesn't matter that much that we're putting too much emphasis on that?
1.4903860092163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?