Non pensate alla lite che avete avuto con il vostro capo.
Don't think about your argument you had with your boss.
Devo parlare con il vostro capo.
I need a word with your boss.
Il vostro capo, Andy, mi ha scritto addosso il suo nome.
Your chief, Andy, inscribed his name on me.
Non m'importa cosa dice il vostro capo!
I don't care what your supervisor said!
Cerchiamo il vostro capo, il vostro re!
We seek your headman, your king.
(Nessuno sa dov'è il vostro capo squadra?
Does anybody know where your squad leader is?
Cosa e' disposto a fare il vostro capo?
What's your boss willing to do?
Questi sono i fascicoli dei casi che il vostro capo voleva.
Here are the case files your boss wanted.
Se non mi dite quello che voglio sapere, suppongo che lo fara' il vostro capo incappucciato.
If you won't tell me what I want to know, I'm guessing your hooded ringleader will.
Voi siete qui, perche' il vostro capo, pensa che se tenete la vostra scrivania in ordine e il vostro calendario efficiente venderete piu' computer, e chi lo sa, forse ha ragione
You're here because your boss thinks... that if you keep your desk clear and your calendars streamlined... you'll sell a few more computers, and who knows, maybe he's right.
Lui ha messo su questa allegra banda di ladri e nella sua infinita saggezza ha deciso... beh, che io sia il vostro capo, credo.
He put together this merry band of thieves. In his infinite wisdom he decided that... well, guess I am the boss of you.
In realta', credo che il vostro capo sarebbe molto interessato a cio' che vogliamo proporre.
Actually, I think your boss would be really interested in what we have to say.
Il vostro capo è uno psicopatico!
Your leader is out of his mind.
Quando il vostro capo vi da' una direttiva, voi la seguite.
When your boss gives you a directive, you follow it.
Se non sbaglio, questo e' il vostro capo, il signor Wolford.
If I'm not mistaken, that's your boss, Mr. Wolford.
Il vostro capo deve averne di soldi.
Your boss, she must have very deep pockets.
Siete sicuri che il vostro capo non vi voglia uccidere nel crollo di una miniera?
You sure whoever's in charge of you guys doesn't want you to die in a mine collapse?
Tengo in pugno il vostro capo.
Your chief is under my knife!
Non voglio essere il vostro capo.
I don't want to be your boss.
Ed è per questo che risparmierò il vostro capo!
Which is why I'm sparing your leader!
Il vostro capo, Bertram, e' un criminale.
Your boss Bertram is a criminal.
A proposito di lui, il vostro capo, Salter... scrisse, tra le altre cose...
Your major back then, Salter... wrote...
Allora il vostro capo chiami il mio, perche' ho ordine di proteggere gli ostaggi a ogni costo.
Then your boss better call my boss, because my orders are to protect those hostages at all costs.
So che il vostro capo voleva comprare questo posto, ma ho accumulato riserve di strozzalupo per mesi e... avevo davvero bisogno di un posto dove metterle.
I know your boss wanted to buy this place, but I've been stockpiling wolfsbane for months, and I just really needed a place to store it.
Il vostro capo supporto ha rapito un nostro uomo e bruciato un bazar.
Your chief of support abducted one of our men, then burned down a bazaar.
Il vostro capo sta per esplodere.
Your boss is about to explode.
Ecco il settore assegnatovi e il vostro capo squadra.
These are your sector assignments, your team leaders.
Anzi, il vostro capo, e voi...
I've got your boss man, and you-
Per mia fortuna, però, io e il vostro capo ci conosciamo da tempo.
Lucky for me, though, your CO and I go way back.
Il vostro capo e' segretamente una persona molto gentile.
Your boss is secretly a very nice man.
Il vostro Capo non vi ha mandato qui per uccidere dei trafficanti.
Your boss did not send you here to kill smugglers.
Voglio che tutti voi rispettiate il vostro capo perche' questo vi aiutera' a diventare tutt'uno.
I want you all to respect your leader Because that will help you all become one.
Quando avremo finito, 3 persone su 7, fra quelli che si trovano tra voi e il vostro capo... saranno fuori.
By the time we're done, three of every seven guys who were standing between you and your boss' job are gone.
So cos'ha detto il vostro capo, ma un'arma chimica non agisce in questo modo.
I know what your chief said, but chemical weapons, they don't act like this.
Vorrei parlare con il vostro capo.
And I would like to sit down with your boss.
Vi rendete conto che sono il vostro capo e in questo momento ho il mio pene in mano?
You realize I'm your boss, and I am holding my penis?
E io che credevo fosse il vostro capo il peggior rompicoglioni di Washington.
Here I thought your boss was the biggest pain in the ass in D.C.
Il vostro capo, Charles Cooper, vi ha appena informati che non confermera' il vostro alibi per l'omicidio di Hank Gerrard.
You've just been told by your boss, Charles Cooper, that he won't alibi you for the murder of Hank Gerrard.
Ora chinate il vostro capo dorato e pregate per le loro anime.
Bow now your golden heads and pray for their souls.
Quindi il vostro capo potrebbe incoraggiare l'uso di messaggistica istantanea ed e-mail e di altre cose che possono essere accantonate per poter tornare alla propria tabella di marcia.
So if you're a manager, start encouraging people to use more things like I.M. and email and other things that someone can put away and then get back to you on their own schedule.
Contrariamente a me, il vostro capo probabilmente non era il Presidente degli Stati Uniti d'America.
Unlike me, though, your boss probably wasn't the president of the United States of America.
Se prendo un frammento della vostra voce e la analizzo, posso sapere se state parlando con vostra madre, vostro fratello, un amico o il vostro capo.
If I take a little snippet of your voice and I analyze it, I can know whether you're talking to your mother, to your brother, your friend or your boss.
2.1235449314117s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?