Se vi piacciono le opere d'arte, dovreste vedere il quadro che ho appena acquistato.
If you like art, you should see the painting I just acquired.
Come hai fatto uscire il quadro?
But how did you get it out of there?
Non so tutto, ma il quadro mi è chiaro.
Not everything, but I get the picture.
Tu non guardi il quadro generale.
You're not looking at the big picture.
No, a mia moglie è piaciuto il quadro.
No. No. My wife just liked the painting.
A volte e' molto difficile vedere il quadro intero da vicino.
Sometimes it's really hard to see the forest through the sleaze.
Aspetta un attimo, non vedi il quadro globale...
Wait a minute, you're not seeing the big picture...
Vedi i corpi, vedi il fumo, ma ti sfugge ancora il quadro generale.
You see the bodies, you see the smoke. But the larger picture still eludes you.
Dovevi solo prendere il quadro e portarmelo.
All you needed to do was take the painting and bring it to me.
Simon voleva il quadro. Tutto qua.
Simon wanted the painting, that's it.
Capisci che è per questo che ho dovuto nascondere il quadro.
Don't you see, this is why I had to hide the painting.
No, il quadro di Goya 'Volo di Streghe' che ti dicevo.
No, it's the Goya. It's 'The Witches In The Air' that I was telling you about.
Il quadro e' rubato, ma e' autentico?
Painting is stolen. But is real?
Non stanno guardando il quadro completo.
They're not seeing the big picture.
Ecco perché penso che adorerà tantissimo il quadro con l'elefante.
That's why I think she's gonna love this elephant painting.
Se vi piace l'arte, dovreste vedere il quadro che ho appena acquistato.
Hey, if you like art, you should see the painting I just acquired.
La direttiva 2006/12/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 aprile 2006, relativa ai rifiuti (4), stabilisce il quadro normativo per il trattamento dei rifiuti nella Comunità.
A number of substantial changes are to be made to Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) (4).
Rio+20 sarà incentrato su due temi correlati: un’economia verde nel contesto dello sviluppo sostenibile e della lotta contro la povertà e il quadro istituzionale per uno sviluppo sostenibile.
The Conference will focus on two themes: (a) a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication; and (b) the institutional framework for sustainable development.
Sappiamo che Johnson non vede il quadro completo, quindi dipingiamoglielo noi.
We know Johnson can't see the full picture. So, let's paint it for him.
Trascuri sempre il quadro d'insieme, James.
See, you always missing the big picture, James.
Ho detto che faro' il quadro.
I told you I get you the painting.
Io non vedo il quadro completo.
I don't see the big picture.
visti il quadro strategico e il piano di azione dell'UE per i diritti umani e la democrazia adottati il 25 giugno 2012,
having regard to the EU Strategic Framework and Action Plan on Human Rights and Democracy, adopted on 25 June 2012,
visto il regolamento (UE, Euratom) n. 1311/2013 del Consiglio, del 2 dicembre 2013, che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020(1),
having regard to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020(1), and in particular Article 2 thereof,
Ove Kjikerud prende il 20 per cento per disabilitare l'allarme, trasferire il quadro in garage e portarlo in Svezia.
Ove Kjikerud would get 20% for disabling the alarm, get the art and run to Sweden with it.
Devi vedere il quadro generale, e' per un bene piu' grande.
You have to look at the bigger picture, it's for the greater good.
Non che io, cioe', riappenderei il quadro, ma ti sentiresti meglio se scambiassimo stanza?
Not that I'd.. I mean, I'd put the picture back but you might feel better if we switched rooms?
Troviamo il quadro di controllo casse-zavorra.
The ballast control panel's gotta be around here somewhere.
Si', poi ti mando una mail con tutte le informazioni, e ti spiego bene il quadro completo.
Yeah, I'll send you an e-mail with all the information, and I'll paint you a real picture.
Credo di avere il quadro generale.
I think you've set the stage.
Il quadro giuridico per la protezione dei dati può essere trovato nella legge federale tedesca sulla protezione dei dati (BDSG) e nel Telemedia Act (TMG).
1 uses personal data within the meaning of the Federal Data Protection Act (BDSG) and the Telemedia Act (TMG).
La raccomandazione potenzia il Quadro dell’UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom, approvato da tutti gli Stati membri nel 2011 (IP/11/789), definendo le condizioni per un’inclusione effettiva dei Rom negli Stati membri.
It reinforces the EU Framework for national Roma integration strategies agreed by all Member States in 2011 (IP/11/789) by setting the conditions for an effective inclusion of Roma people in the Member States.
visto il regolamento (UE, Euratom) n. 1311/2013 del Consiglio, del 2 dicembre 2013, che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020(3) (regolamento QFP),
having regard to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020(2), and in particular Article 10 thereof,
Che cos’è il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue?
Common European Framework of Reference for Languages
Qui è dove eravamo prima, e questo è il quadro.
Here is where we were, and this is the painting.
E quando se ne accorsero il quadro perse tutto il proprio valore e venne rimosso dal museo.
And when that was discovered, it lost all its value and was taken away from the museum.
Tate chiese a Fildes di dipingere il quadro d'importanza sociale.
And Tate asked Fildes to paint a painting of social importance.
E questo sembra essere il quadro generale -- che maggiore equità migliora la situazione nella parte bassa, ma dà alcuni benefici anche nella parte alta.
And that seems to be the general picture -- that greater equality makes most difference at the bottom, but has some benefits even at the top.
Il quadro d'insieme che dipinsi sul regno animale, e che includeva l'uomo, sosteneva che, in fondo, siamo tutti in competizione, aggressivi, tutti in cerca di un profitto personale.
I painted a whole picture of the animal kingdom and humanity included, was that deep down we are competitors, we are aggressive, we are all out for our own profit, basically.
La figlia aveva 12 anni quando Vermeer dipinse il quadro.
The daughter at the time was 12 when he painted the painting.
Così Eric ebbe una prima idea di progettazione di un robot, ma non avevamo il quadro completo della situazione, per cui abbiamo fatto quello che chiunque avrebbe fatto nella nostra situazione: abbiamo chiesto aiuto ad Internet.
So Eric had an initial design idea for a robot, but we didn't have all the parts figured out, so we did what anybody would do in our situation: we asked the Internet for help.
Non possiamo capire questi gruppi, figuriamoci sconfiggerli, se non abbiamo il quadro completo.
We cannot understand these groups, let alone defeat them, if we don't have the full picture.
Hai il quadro appeso alla parete, e il giorno dopo è lì.
You have the painting on the wall, the next day it's there.
Ma i neuroscienziati non hanno ancora il quadro completo di cosa causi la depressione.
But neuroscientists still don't have a complete picture of what causes depression.
E il quadro della vita era in tutta onestà molto, molto semplice allora.
And the framework of life was very, very simple then, to be honest.
Un altro aggiornamento: vi ricorderete che presentai a tutti voi il “Quadro Tracker”.
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker.
1.9504749774933s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?