Translation of "il prescelto" in English


How to use "il prescelto" in sentences:

E lui era il prescelto che doveva fermarle.
And he's the one who must stop them.
Sono il prescelto, la potente mano della vendetta... inviata per colpire chi non merita la strada!
I am the chosen one, the mighty hand of vengeance sent down to strike the unroadworthy!
E domattina il prescelto fra voi, troverà l'ira funesta della natura, in tutta la sua violenza.
And the first thing tomorrow morning, a chosen one will experience nature's wrath... in all its fury.
Speravo un giorno di poter essere io il prescelto.
Master, I was hoping to be the Chosen One.
Il prescelto è qui per aiutarci.
The Chosen One is here to help us.
Ora, dunque, il maestro Dolore ha sentito che il prescelto è nel villaggio.
Now then, Master Pain has heard rumor that the Chosen One was spotted in town.
Il prescelto chiaramente non era pronto.
Chosen One was clearly not ready.
Sento che il prescelto potrebbe perdere la speranza.
I fear the Chosen One may give up hope.
Voi sapete dove si trova il prescelto.
You know the location of the Chosen One.
Aiutare il prescelto divenne un'offesa punibile con la morte.
Aiding the Chosen One became an offense punishable by death.
Il prescelto è scomparso l'altra notte.
The Chosen One disappeared last night.
Bassanio, o Dio d'amore, che sia lui il prescelto
Bassanio, lord Love, if your will it be.
Col dovuto rispetto, maestro, non è lui il prescelto?
With all due respect, Master, is he not the chosen one?
Il prescelto non puo' tornare indietro.
If chosen, there's no turning back.
Non sei tu il prescelto non hai assistito alle meraviglie che ho visto io.
You were not one who was chosen. You did not witness the wonders I beheld.
Perché tu non sei il prescelto.
Because you're not the chosen brother, Eli.
Sono io il prescelto dal Signore.
I am who the Lord has chosen.
Tra noi c'è la profezia che un giorno verrà il prescelto che libererà il nostro popolo.
We have a telling that... one day the one will come... who will free our people.
Sono sicuro di essere il prescelto, ma non "sicuro" sicuro.
I'm pretty sure I'm chosen, but I'm not "sure" sure.
Tutti sanno che il prescelto può portare qualcuno.
Everyone knows the chosen gets a plus one.
Maestà, col dovuto rispetto non ha più importanza, se sia il prescelto o no.
Majesty, with respect whether he is chosen or not is no longer the issue.
Fai incazzare quelli che non scegli e odi il prescelto perche' fa un brutto discorso e rovina tutto.
You piss off all the ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick because he makes a bad speech and ruins the day.
La scelta conduce alla morte, ma il Prescelto? Deve solo ascoltare.
Chance leads to death, but the Chosen only need listen.
Tutto cio' che fanno i Grigi, lo fanno per dividerci l'uno dall'altro, per isolare il prescelto.
Everything the Grays do is intended to divide us from one another, to isolate the one they've chosen.
# Il demone nascosto # # era in ascolto, # # convinto che Sam fosse # # il prescelto. #
the demon's visits had begun [gasps] It believed Sam was [baby cries] The chosen one
Se vuole il Prescelto, e' cio' che avra'.
He wants the chosen one, that's what he's gonna get.
Ma l'altro, chiunque sia il prescelto, diventerà una cazzo di stella splendente come me.
But the other boy, whoever that chosen boy is, he will be a shining fucking star like me.
Dicevi che il Prescelto è dotato di forza immensa.
You said that boy is powerful.
Avevi detto a tutti che Stannis era il prescelto.
You told everyone Stannis was the one.
Chissà che sensazione meravigliosa si prova a sapere di essere il prescelto.
How grand it must be to be the Chosen One.
E' interessata a te solo perchè ti crede il prescelto.
She's only interested in you because she thinks you're the Chosen One.
Potrai anche essere il Prescelto, amico, ma questa e' una faccenda molto piu' grossa.
You may be the Chosen One, mate, but this is a whole lot bigger than that.
Ma a te non importava niente di allenare me, Tommy era il prescelto.
But you didn't have any interest in training me. - You thought Tommy was the one.
Tu sei nato per essere il prescelto.
You were born to be the chosen one.
Che il Prescelto si faccia avanti!
Let the Chosen One step forward!
Mi e' arrivata la notizia che il Prescelto era stato trovato... dovevo vedere coi miei occhi.
When news reached me that the Chosen One had been found, I needed to see for myself.
Solo il Prescelto avrebbe potuto domare entrambi i miei figli.
Only the Chosen One could tame both my children.
Portando qui il Prescelto, mi hai mostrato il mio potenziale, puoi solo biasimare te stesso.
By bringing the chosen one here, you've shown me my potential. You've only yourself to blame.
Ti riferisci al tuo amico, il Prescelto?
Are you referring to your friend, the chosen one?
E io potrei essere il prescelto che lo salvera'.
And I might want to be or not, chosen to save him.
I cattivi sanno che lui è il prescelto, quindi gli rapiscono il figlio al mercato delle spezie.
The villains know he is the chosen one, so they kidnap his son in the spice market.
Forse Ruadan pensava di essere il prescelto.
Perhaps Ruadan thought he was that man.
A quanto pare nessuno di noi era il prescelto, ma voglio essere il primo a gettare l'ego alle ortiche.
Okay. So apparently none of us was the only one chosen. Let me be the first one to kick my ego to the curb.
2.5826549530029s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?