Infine, oltre a ridurre il carico ambientale, il risparmio energetico permette di gravare meno anche sul budget.
Ultimately, saving energy relieves the burden on the environment as well as the budget.
La forte crescita del numero di pazienti negli ultimi decenni è stata accompagnata anche da numerosi progressi medici e tecnologici che hanno però ulteriormente aumentato il carico ambientale della dialisi.
The dramatic growth in the number of patients has been accompanied by numerous medical and technological advances which have further increased the environmental burden of dialysis.
Vi preghiamo di aiutarci in questo tramite l’utilizzo efficiente delle risorse idriche, l’utilizzo multiplo degli asciugamani ed in ogni caso riducendo al minimo il carico ambientale. Disdetta
Please help us in this by efficiently using our water resources, using your towels more than once and by in any case minimizing your load on the environment.
Vi sono poi molte altre ragioni: volontà di ridurre il carico ambientale (i nuovi turbomotori consumano il 30-35% in meno e emettono la metà delle emissioni foniche) e i costi diretti di manutenzione.
There are also many other reasons: one of these is the desire to reduce noise and environmental pollution (the new turboshaft consumes 30-35% less and are much less noisy) and direct maintenance costs.
Noi ci impegniamo ad utilizzare le risorse energetiche in modo razionalizzato, per ridurre il carico ambientale e per contenere i costi.
We are committed to more effectively using the energy demand, to reducing environmental burden and saving costs.
Promuovere il risparmio e il riciclo delle risorse e ridurre il carico ambientale nelle sedi aziendali di tutto il mondo
Promoting resource savings and recycling, and reducing environmental load at business bases around the world
3 Essa può promuovere lo sviluppo di impianti e di procedimenti che permettono di ridurre, nell'interesse pubblico, il carico ambientale.
3 It may promote the development of installations and processes that can reduce pollution in the public interest.
Su queste ultime si è perciò concentrato il carico ambientale determinato dai processi di taglio e finitura del semilavorato principale come sopra identificato.
The latter have therefore had to bear the environmental burden determined by main semi-finished product cutting and finishing processes as indicated above.
Grazie all'installazione del sistema MAC®, i costi operativi sono stati drasticamente ridotti così come le spese ed il carico ambientale associati al consumo di acqua ed allo smaltimento delle ceneri pesanti.
Thanks to the installation of the MAC® system the operational costs were drastically reduced, together with the costs associated to the water need and the bottom ash disposal.
Nel tentativo di realizzare una società a basse emissioni di anidride carbonica mediante l'uso dei nostri prodotti e servizi per soddisfare le esigenze dei singoli clienti, tenteremo inoltre di ridurre il carico ambientale nei nostri siti industriali.
While making efforts to realize a low-carbon society through our products and services in the course of satisfying individual customers' needs, we will also try to reduce the environmental load at our business sites.
L’iniziativa individua opportunità commerciali ed incentiva l’utilizzo di fonti rinnovabili nella regione, riducendo il carico ambientale delle attività agricole sul Mar Baltico.
The initiative identifies business opportunities and fosters renewable energy use in the region, as well as reducing environmental load from agriculture to the Baltic Sea.
Con la moderna tecnologia e un combustibile CO2 neutrale, come il legno, potete riscaldarle al meglio riducendo il carico ambientale.
With modern technology and a CO2 neutral fuel, such as wood, you can keep your household warm efficiently and reduce the environmental load.
Questo garantisce la massima freschezza e mantiene al minimo il carico ambientale.
This ensures maximum freshness and keeps the burden for the environment as low as possible.
Continueremo a offrire prodotti e sistemi a basso consumo energetico e a ridurre il carico ambientale dei nostri siti in un'ottica di lungo termine, in modo che le generazioni future possano ereditare un ambiente globale ricco di risorse.
We will continue offering energy-saving products and systems, and reducing environmental load at business sites from the long-term perspective so that future generations will be able to inherit an abundant global environment.
Il LCA è una tecnica obiettiva usata per valutare il consumo di energia e il carico ambientale di un processo (che può essere un’attività o un servizio) e prende in considerazione l’intera catena di produzione.
LCA is an objective technique for assessing the energy consumption and environmental load of a process (which could be an activity or a service), taking into account the whole production chain.
Come risparmiare materie prime e al contempo ridurre il carico ambientale?
And how can they conserve resources and go easy on the environment at the same time?
Viaggiando in treno si riduce il carico ambientale, si risparmiano risorse, energia e spazio e si producono emissioni relativamente ridotte di CO2.
Travelling by rail reduces environmental impact, saves resources, energy and space, and produces comparatively low CO2 emissions. More info
Ciò riduce i tempi e i costi di viaggio nonché il carico ambientale.
This will reduce travel times and costs, as well as damage to the environment.”
Nel 1993, il Dr. Charles Cabot del Regno Unito propose il concetto di edificio sostenibile: con la diversificazione di nuove competenze dinamiche, sempre più paesi iniziarono a integrare l'energia verde nella costruzione per ridurre il carico ambientale.
In 1993, Dr. Charles Cabot of the United Kingdom proposed the concept of sustainable building. With the diversification of new dynamic skills, more and more countries began to integrate green power into the construction to reduce the environmental load.
Il gruppo Mitsubishi Electric si è impegnato a ridurre il carico ambientale associato alle sue attività in tutti i siti dell'azienda del mondo.
The Mitsubishi Electric Group has been working to reduce environmental load associated with its business activities at all business sites around the world.
0.69605898857117s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?