Sbattuti violentemente dalla tempesta, il giorno seguente cominciarono a gettare a mare il carico
As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.
Ti pago tutto quello che vuoi mi dispiace, ma ho il carico
I'll give you whatever you want. But my load...
È perché da River Junction a qui è la parte peggiore del tragitto che ha dato il carico doro al tenente Forsythe?
Is it because from River Junction to here is the worst part of the trip that you gave the gold detail to Lieutenant Forsythe?
La zona rossa è sempre stata per il carico e lo scarico.
The red zone's always been for loading and unloading.
L'astronave è andata perduta con le prowiste... e avete disperso il carico del modulo dappoggio... fracassatosi nell'atterraggio.
Your ship blew up with all its supplies. - Then you emptied all the cargo out of the REMO... and it was totalled on landing.
Arriverà da est... ci chiederà dov'è il carico.
She'll come at us from the east talk the location out of us.
Sa benissimo che la supeicie portante è troppo ampia per il carico.
We have an extremely large lifting surface. It is oversized for the weight load.
Voglio che il carico venga trasportato qui senza problemi.
The cargo must be brought here safely.
Pensiamo che il carico numero due vada ai nostri.
We think load number two's going to our guys.
Okay, Julio, sciogliete le cime e sistemate il carico.
All right, Julio, break the lines and straighten the load.
Legate le provviste e stivate il carico.
Secure provisions and stow the cargo.
50.000 per il pilota e il ragazzo dall'altra parte, garantiranno il carico.
Fifty grand. It'll cover them, the pilot and the boys on the other end.
Ma se ne assume il carico.
But that means it's on you.
Alleggerire il carico e prepararsi al lancio d'emergenza.
Flight master, let's lighten the load and prepare for bailout.
Mi aiuti o distruggero' il carico prima che le venga consegnato.
You help me, or I will destroy that shipment before it ever arrives to you.
In quel tempo io vi ho parlato e vi ho detto: Io non posso da solo sostenere il carico del popolo.
And I spoke to you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Bene, solo una veloce fermata per scaricare il carico e raccogliere nuovi passeggeri poi si dirigera' a Calexico e verso ovest.
All right, so just a quick stop to unload cargo and pick up new passengers, then it heads on to Calexico and points west.
E [indistinto] il carico sarà fatto entro la prossima settimana.
And Chen's load? It will be done by next week.
Per agevolare il carico dell'auto quando è buio, il portellone è dotato di una luce integrata.
And to facilitate loading of your car in the dark, the boot lid features integrated lighting. Inscription Interior styling
Noi non ci saremo per il carico o lo scarico.
We won't be there for the loading or unloading.
L'avanguardia sta arrivando per prendere il carico dalla stiva.
The vanguard are on their way to clear the cargo hold.
I tre della notte in cui hanno quasi ammazzato te e Jimmy e quelli della notte in cui ci hanno rubato il carico.
Three from the night you and Jimmy almost got hit. Rest from the night they hit the shipment.
Lucas, siamo in arrivo con il carico.
Lucas, we're inbound with the payload.
Secondo gli investitori, un A.D. esperto potrebbe alleggerirti il carico.
Our investors, just think that a seasoned CEO could take some things off your plate.
Ora, l'obiettivo primario e' fermare il carico, lasciare Infini e portare Carmichael a casa.
Now, your primary order... is to stop that payload leaving Infini and bring this Carmichael home.
Vuole sapere se quest'uomo ha rubato il carico per se stesso.
She wants to know if this man stole the shipment for himself.
Il carico di Milan, quello dirottato dagli Albanesi, che ti ha costretto a lavorare con Ghost and Tommy... non è stata colpa degli Albanesi.
The shipment from Milan, the one that got hijacked by the Albanians, the one that forced you into working with Ghost and Tommy... it wasn't the Albanians.
Temo che il carico che abbiamo consegnato potrebbe cambiare per sempre la natura della guerra.
I fear the cargo we were dropping off could change the nature of war forever.
Si', quindi il... il carico viene portato in uno dei depositi di Hagen, e svuotato nel magazzino.
"Yeah, so, okay, the cargo's delivered to one of Hagen's depots" "and they empty them in the warehouse."
Fissati i ganci, sganceremo le cariche, irromperemo, neutralizzeremo l'equipaggio e prenderemo il carico.
Soon as hooks are in, we drop charges, breach, subdue crew, grab the cargo then.
Il Governatore in persona si assicurerà che il carico parta a bordo di quella nave.
The governor is seeing to it personally that the transport sets sail with its cargo.
Il carico è affare delle compagnie di spedizione.
The cargo is the shipping companies business.
Ne sosterra' il carico quando matura.
It'll take the load as it matures.
Il camion ha lasciato il carico in un deposito di Roanoke 40 minuti fa.
Truck cleared a weigh station in roanoke 40 minutes ago.
Supervisiona il carico dei soldi nel nostro aeroplano.
Supervise the loading of money... onto our plane.
Rintraccia il carico, voglio vederlo, subito.
Track the feed. I want eyes on, now.
Quando il carico arrivera' in Nord California... tenerlo al sicuro sara' una mia responsabilita'.
Once that shipment hits north Cali, keeping it safe lands on me.
Ma il carico consiste solo in pietre di basso livello per uso industriale.
But the shipment is just low-grade stones for industrial use.
È questo che fanno i piloti Jaeger. Condividono il carico neurale.
That's what the Jaeger pilots do, share the neural load.
Il carico di lavoro si basa sull'intensità e la durata di una sessione di allenamento.
Training Load is based on the intensity and duration of a training session.
In questo modo, esiste una certa garanzia di una connessione rapida, poiché il carico sulla rete può essere distribuito meglio e gli utenti hanno la possibilità di connettersi ai server di cui hanno bisogno.
In this way, there is a certain guarantee of a quick connection, as the load on the network can be better distributed and users have the ability to connect to servers the places they need.
Mostra quanto influisce l'allenamento sul corpo e ti consente di confrontare il carico delle diverse sessioni.
Shows you how your training affects your body and helps you compare the load of different sessions.
I nostri Transport Manager organizzano il carico e scarico delle Vostre merci a Bishkek, Osh, Žalalabad e altrettanto bene in qualsiasi altra località del Paese.
Our Transport Managers organise the loading and unloading of your goods in Pristina, as perfectly as in any other location in the country.
Il carico viene messo dentro la scatola grigia danneggia la centrifuga e il programma nucleare Iraniano viene rallentato -- missione compiuta.
The payload goes onto the gray box, damages the centrifuge, and the Iranian nuclear program is delayed -- mission accomplished.
E non è necessario -- come attaccanti -- non è necessario veicolare il carico con una penna USB, come abbiamo visto nel caso di Stuxnet.
And you don't have -- as an attacker -- you don't have to deliver this payload by a USB stick, as we saw it in the case of Stuxnet.
Ed là è dove fanno i loro esperimenti, e poi il pallone, il carico utile, viene riportato a terra.
And that's where they do their experiments, and then the balloon, the payload, is brought down.
Ma quando Lindbergh attraversò l'Atlantico il carico di carburante era appena sufficiente per una persona e un pò di combustibile.
But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel.
Per essere affidabili, il carico di base è in realtà irrilevante.
Matching the reliability, base load is actually irrelevant.
2.6599559783936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?