How to use "i provvedimenti adottati" in sentences:
La provincia avrebbe anche potuto invitare i potenziali offerenti a comunicare i provvedimenti adottati al fine di sorvegliare il rispetto di siffatti accordi.
The province could also have required potential tenderers to state what measures they had taken to monitor compliance with such agreements.
Basandoci su di ess siamo costantemente impegnati a migliorare il nostro metodo di approvvigionamento dei nostri prodotti, il modo di trattare i lavoratori della nostra filiera e i provvedimenti adottati per il rispetto dell'ambiente.
Building on these foundations, we are always seeking to improve the way we source our products, how workers are treated in our supply chain and the steps we take to respect the environment.
Avvertenza: i provvedimenti adottati dalla Consob sono pubblicati nel Bollettino dell'Istituto e, quando previsto, anche nella Gazzetta Ufficiale.
N.B. measures adopted by Consob are published in the electronic Bulletin and, where envisaged, also in the Gazzetta Ufficiale.
Con il passaggio alla produzione di massa e i provvedimenti adottati, Moventas ha tutte le carte in regola per affrontare le sfide del futuro.
With the transition to mass production and the measures implemented, Moventas is well-prepared to meet the challenges of the future. About Moventas
I provvedimenti adottati di recente contribuiranno realmente a salvare l'euro?
Will the latest measures really help to save the euro?
Il titolare del trattamento documenta qualsiasi violazione dei dati personali, comprese le circostanze a essa relative, le sue conseguenze e i provvedimenti adottati per porvi rimedio.
The controller shall document any personal data breaches, comprising the facts relating to the personal data breach, its effects and the remedial action taken.
Entro il 1o marzo di ogni anno e per la prima volta entro il 1o marzo 2009, gli Stati membri comunicano alla Commissione le decisioni e i provvedimenti adottati in applicazione degli articoli 66, 67 e 68 nel corso dell’anno civile precedente.
By 1 March each year and for the first time by 1 March 2009 Member States shall report to the Commission the decisions or actions they have taken in accordance with Articles 66, 67 and 68 during the previous calendar year.
a) i provvedimenti adottati, con la indicazione espressa delle norme di legge eventualmente derogate e dei motivi della deroga, nonché l'indicazione di eventuali atti amministrativi o giurisdizionali intervenuti;
a) the measures taken, with the express indication of any laws that may be derogated from and the reasons for the exemption, as well as the indication of any administrative or judicial acts that have occurred;
Tutti i provvedimenti adottati dovrebbero essere subordinati alla valutazione positiva del Comitato scientifico, tecnico ed economico per la pesca (CSTEP).
All technical measures adopted should be conditional upon the positive assessment of the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF).
La proposta di direttiva garantirà l'equiparazione dei titolari di diritti nell'Unione europea, rafforzerà i provvedimenti adottati contro i contravventori e fungerà quindi da deterrente per chi prenda parte ad atti di contraffazione e pirateria.
The proposed Directive would ensure a level playing field for right holders in the EU, reinforce measures against offenders and thus act as a deterrent to those engaged in counterfeiting and piracy.
Occorre infine sottolineare che i provvedimenti adottati a livello comunitario non impediscono agli Stati membri di istituire misure nazionali di protezione più severe qualora compatibili con la normativa comunitaria.
Finally, it should be noted that measures adopted at Community level do not prevent Member States from introducing more stringent protective measures, provided they are compatible with Community law.
La gestione della salute in azienda può funzionare unicamente se anche i collaboratori sostengono il processo e accettano i provvedimenti adottati.
Your occupational health management programme will only work if your employees support the process and accept the measures implemented.
La Coalizione contro le Munizioni a Grappolo (CMC) approva i provvedimenti adottati dal governo svizzero e olandese, entrambi Parti della Convenzione sulle Munizioni a Grappolo (CCM).
The Cluster Munition Coalition (CMC) welcomes the steps taken by the Dutch and Swiss governments, both States Parties to the Convention on Cluster Munitions (CCM).
La Grecia e la Polonia devono notificare alla Commissione entro due mesi i provvedimenti adottati per rispettare gli obblighi loro incombenti in forza del diritto dell'UE.
Greece and Poland now have two months to notify the Commission of measures taken to respect their obligations under EU law.
I provvedimenti adottati sinora dagli Usa stanno alzando la tensione, e i toni del presidente Trump aumentano il rischio di ritorsioni commerciali.
The measures taken so far by the US are increasing tension, and the tones adopted by President Trump increase the risk of commercial retaliation.
La presente comunicazione riprende i provvedimenti adottati dalla Commissione per conformarsi a tali disposizioni.
This communication sets out the measures taken by the Commission to comply with these provisions.
Il debitore può impugnare i provvedimenti adottati nei suoi confronti nel quadro del procedimento di esecuzione.
The debtor can contest the measures sought against him as part of the enforcement proceedings.
Il Belgio ha due mesi per notificare alla Commissione i provvedimenti adottati per applicare correttamente la direttiva.
Belgium now has two months to notify the Commission of measures taken to remedy this situation.
Tutti i provvedimenti adottati dalle istituzioni sono pertanto soggetti ad una valutazione quanto al loro rispetto dei diritti fondamentali dell’Unione.
(127) All measures enacted by the institutions are therefore subject to scrutiny as to their compliance with EU fundamental rights.
I provvedimenti adottati in caso di mancato pagamento di una multa variano da Paese a Paese.
The measures on non-payment of a fine vary from country to country.
Gli Stati membri interessati hanno due mesi per informare la Commissione circa i provvedimenti adottati per garantire la piena conformità al diritto dell'Unione.
Member States concerned have 2 months to inform the Commission of measures taken to ensure full compliance with EU law.
I provvedimenti adottati dagli Stati membri e dal mondo delle imprese per riequilibrare la situazione vanno da “misure soft”, quali carte e codici di governo societario, a veri e propri provvedimenti legislativi, come le quote rosa.
Member States and companies have taken various measures to address the situation, ranging from “soft measures” such as corporate governance codes and charters to legislative measures, such as gender quotas.
Inoltre, i provvedimenti adottati in questo ambito esercitano una grande influenza sulla competitività dell’industria europea e sulla possibilità di realizzare gli obiettivi della strategia di Lisbona.
Moreover, measures in this area have a great influence on the competitiveness of European industry and the opportunity to achieve the goals of the Lisbon Strategy.
I provvedimenti adottati dagli Stati membri sono diversi tra loro in quanto l’Unione manca di uno specifico quadro normativo comune che si occupi delle questioni collegate alle vendite allo scoperto.
The measures adopted by Member States were divergent as the Union lacks a specific common regulatory framework for dealing with short selling issues.
In particolare i provvedimenti adottati includono la tutela di confidenzialità, integrità e disponibilità dei dati.
These measures include, in particular, preserving the confidentiality, integrity and availability of data.
Se la Commissione decide che i provvedimenti sono incompatibili con il diritto dell’Unione, lo Stato membro revoca senza indugio i provvedimenti adottati.
If the Commission decides that the measures are incompatible with Union law, the Member State shall put an end to the measures in question as a matter of urgency.
Gli Stati membri hanno ora due mesi di tempo per comunicare alla Commissione i provvedimenti adottati al fine di porre rimedio a tale situazione.
Member States now have two months to notify the Commission of measures taken to remedy the situation. Background
Oggetto: Si commentano i provvedimenti adottati per la pandemia alla luce dei principi e dei diritti di libertà del cittadino e delle garanzie costituzionali
Subject: The Authors comment on the measures adopted during the epidemic, in the light of the citizens’ principles and rights to freedom and of constitutional guarantees
Il risparmio sui costi sarà conseguito tramite i provvedimenti adottati da UBS in Investment Bank e anche grazie a ulteriori misure per aumentare l'efficienza a livello di Gruppo.
Savings will be achieved as a result of the actions UBS is taking in its Investment Bank, as well as further Group wide efficiency measures.
Nella raccomandazione la Commissione indicherà chiaramente i motivi della sua preoccupazione e inviterà lo Stato membro interessato a risolvere entro un determinato termine i problemi individuati e a comunicarle i provvedimenti adottati a tal fine.
It will recommend that the Member State solves the problems identified within a fixed time limit and informs the Commission of the steps taken to that effect.
Il titolare di un'autorizzazione all'immissione in commercio informa gli Stati membri interessati di tutti i provvedimenti adottati per ritirare un medicinale veterinario dal mercato o per sospenderne la commercializzazione.
Marketing authorisation holders must notify the Member States forthwith of any action taken to withdraw or suspend the marketing of a veterinary medicinal product.
a) i provvedimenti adottati per l'applicazione del presente regolamento;
(a) measures taken to implement this Regulation;
Gli Stati membri hanno ora due mesi di tempo per comunicare alla Commissione i provvedimenti adottati al fine di porre rimedio a tale situazione. Contesto
Member States now have two months to notify the Commission of measures taken to remedy the situation; otherwise, the Commission may decide to refer them to the Court of Justice of the EU.
Tutti i provvedimenti adottati sono proporzionati agli obiettivi da essi perseguiti.
Any measures taken shall be proportionate to the objectives pursued by such measures.
È anche vero che vi sono state talune iniziative, come i provvedimenti adottati per ricollocare cittadini di paesi terzi dalla Grecia e dall’Italia (195).
It is also true that there were certain initiatives, such as the measures adopted to relocate third-country nationals from Greece and Italy.
Un elemento chiave del monitoraggio è il cosiddetto registro di turno, nel quale il personale di servizio degli impianti può registrare una moltitudine di incidenti e documentare i provvedimenti adottati.
One essential element of the monitoring is the so-called shift book where the operators of devices can enter many incidents and document the initiated actions.
Nell'uno come nell'altro caso, i provvedimenti adottati saranno resi noti ai prigionieri di guerra.
In either case, the measures adopted shall be brought to the knowledge of the prisoners of war.
I provvedimenti adottati in risposta ad eventuali comportamenti impropri o cattiva condotta dipendono dalla gravità della situazione e saranno applicati con coerenza nell’ambiente di lavoro, oltre ad essere conformi ai requisiti legali vigenti.
The action taken in response to misconduct will depend on the severity of the situation and will be consistent within the workplace as well as meeting legal requirements of the environment.
“La marcia prevista per giovedì 25 marzo e organizzata da sette partiti firmatati dell’accordo di Marcoussis e i provvedimenti adottati dalle autorità, seminano paura e sgomento negli animi e nei cuori.
“The demonstration organised for 25 March by the seven Opposition parties which signed the 2003 peace agreement and measures taken by the authorities are sowing fear and anxiety in the hearts of everyone.
Conformemente alla legge sul riciclaggio di denaro l’UFAP verifica i provvedimenti adottati dagli assicuratori per impedire il riciclaggio di denaro.
Under the Anti-Money Laundering Act, the FOPI monitors the measures taken by life insurers to prevent money laundering.
Questo rapporto ci consente di capire i provvedimenti adottati dalla protezione civile in un paese particolarmente esposto a un’ampia varietà di rischi naturali.
This report helps us to understand the civil protection settings in a country uniquely exposed to a wide range of natural hazards.
il diritto di impugnare i provvedimenti adottati dalle autorità in relazione ai figli e di presentare richieste e ricorsi in nome proprio o per conto dei figli.
the right to appeal against the measures taken by the authorities with regard to the child and to make requests and actions in their own names and on behalf of child
I provvedimenti adottati a favore degli investimenti comprendono misure quali iperammortamento, superammortamento, crediti d'imposta per R&S, crediti di imposta per le startup e piccole e medie imprese innovative.
Examples of such investments include: a hyper-depreciation scheme, a super-depreciation scheme, R&D tax credits, tax credits for start-ups and innovative small- and medium-enterprises.
i risultati delle consultazioni e i provvedimenti adottati allo scopo di coinvolgere le autorità e gli organismi competenti, nonché eventuali partner economici, sociali e ambientali.
the results of consultations and measures to involve competent authorities and bodies and the relevant economic, social and environmental partners.
Facebook ha sviluppato il Support Dashboard che consente al personale di garantire un miglior seguito alle segnalazioni di abuso o di contenuti che violano le norme della comunità Facebook e agli utenti di seguire i provvedimenti adottati in risposta.
Facebook has developed the Support Dashboard which enables staff to better follow up on reports of abuse or content which violates Facebook community standards and for users to see what action is being taken in response.
L'intento è quello di garantire che il livello di sicurezza e i provvedimenti adottati per la protezione dei dati personali siano adeguati rispetto ai rischi posti dalla natura e dall'uso degli stessi.
We aim to ensure that the level of security and the measures adopted to protect your personal data are appropriate for the risks presented by the nature and use of your personal data.
Quanto a me, negli anni scorsi ho lavorato in India e in Sudafrica. I provvedimenti adottati in questi paesi ora sono considerati conclusi, e quindi mi sto dirigendo verso nuovi lidi.
I myself have been busy in India and South Africa in recent years, and now that the process of implementing our measures there is complete I am heading for new shores.
Il Nostro ringraziamento va anche per tutti i provvedimenti adottati in favore di migliaia di operai, i quali in Germania vivono e lavorano.
We also thank you for all the measures in favour of the many thousands of foreign workers living and working in Germany.
ratificare o modificare i provvedimenti adottati dal Presidente per motivi di necessità ed urgenza.
ratify or modify the measures taken by the President in circumstances of emergency.
I provvedimenti adottati per motivi di ordine pubblico o di pubblica sicurezza rispettano il principio di proporzionalità e sono adottati esclusivamente in relazione al comportamento personale della persona nei riguardi della quale essi sono applicati.
Measures taken on grounds of public policy or public security shall comply with the principle of proportionality and shall be based exclusively on the personal conduct of the individual concerned.
2.2097699642181s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?