E' ora che faccia una cosa che ho imparato nell'esercito ma non ho mai potuto fare.
It is time I used something I trained for in army, but I never got a chance to do.
Se c'è qualcosa che ho imparato nell'ultimo paio di settimane... è che se non ho spazio per un bravo ragazzo come te nella mia vita, forse non ho spazio per nessuno.
If I have learned anything from the past few weeks, if I don't have room in my life for a great guy like you, maybe I don't have room for anyone.
Se c'è una cosa che ho imparato nell'Air National Guard, è il rispetto per una donna in uniforme.
If there's one thing I learned in the Air National Guard, it is respect for a woman in uniform.
Almeno e' questo che ho imparato nell'ospedale psichiatrico.
At least that's what I learned in the mental hospital. - Luisa?
Ma se c'e' una cosa che ho imparato nell'esercito, e' che a volte la paura e' la parte peggiore.
But if there's anything I learned from the Army, it's that sometimes fear is the worst part.
Beh, se c'è una cosa che ho imparato nell'essere una accompagnatrice... è che le azioni parlano più di mille parole.
Well, if there's one thing I learned being an escort... it's that actions speak louder than words.
Ho imparato nell'esercito che un capo e' bravo tanto quanto le persone che lo circondano.
Uh... okay. I learned in the army that a leader is only as good as the people around him.
“Il messaggio della santificazione del lavoro quotidiano che ho imparato nell'Opus Dei ha cambiato il mio atteggiamento e mi ha aiutato a crescere professionalmente come infermiera.
“Opus Dei's message of sanctification of daily work has deeply impacted my attitude to work and helped me grow professionally as a nurse.”
0.5115020275116s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?