Translation of "ho già" in English


How to use "ho già" in sentences:

Ti ho già visto da qualche parte?
Do I know you from someplace?
Vi ho già detto tutto quello che so.
I told you everything I know.
Ho già parlato con la polizia.
I've already been over it with the police.
Ti ho già vista da qualche parte?
Have I seen you on anything?
Ho già quello che mi serve.
I already got what I needed.
Non l'ho già vista da qualche parte?
Don't I know you from someplace?
Ho già parlato con tua madre.
I already spoke to your mother.
Ho già sentito di persone che sono tornate in vita.
I've heard of people coming back from the dead before.
Ma io ho già un lavoro.
But I already have a job.
Ti ho già detto che non voglio.
I told you I don't want to.
L'ho già vista da qualche parte?
I know you from someplace, don't I?
Ti ho già vista da qualche parte.
I know your face from somewhere.
Dov'è che ti ho già visto?
Where do I know you from?
Ho già detto tutto alla polizia.
I already told everything to the police.
Ma, come ho già detto... non ho scelta.
Like I said... I don't have a choice.
Ti ho già detto di non parlare così.
Told you not to talk like that.
Vi ho già spiegato che non si sfugge alle leggi naturali dell'universo.
I told you before, there is no escaping the nature of the universe.
Ho già provato questi effetti, ma stavolta era molto più potente.
I've felt these effects before, but this was so much more potent.
Ho già chiamato il Dr. Lehman al County General.
I've already paged Dr. Lehmann at County General.
Veramente domani ho già un impegno.
I actually already have plans for tomorrow.
Come ho già detto, sono bravo a fare i calcoli.
Like I said, I'm good with calculation.
Clyde, te I'ho già spiegato il capo non ama gli scoiattoli, quella è per gli uccelli.
Clyde, we've had this conversation. My boss does not like squirrels. It's a bird feeder.
Ti ho già visto da qualche parte.
I've seen you before. I doubt it.
Ho già visto qualcosa di simile.
I've actually seen something like that before.
Ho già preso la mia decisione.
I have already taken my decision.
Ti ho già detto di no.
I already told you that I don't.
Ho già detto che mi dispiace.
Yeah, well, I said I was sorry.
L'ho già vista da qualche parte.
I recognize her face from somewhere.
Non ho già dato abbastanza alla tua ambizione, Temistocle?
Have I not given enough for your ambitions, Themistokles?
Ho già disattivato il sistema di sicurezza.
I've already disabled the security system. And...
Ti ho già detto che oggi sei stupenda, vero?
Did I tell you that you look amazing today... because you do.
Gliel'ho già detto. Noelle Hawthorne è pazza.
I told you, Noelle Hawthorne is fucking crazy.
Senta, agente Smith, ho già provato a fare il supereroe e non è andata bene.
Look, Agent Smith, I tried the hero business and it left a mark.
Sì, ho già visto simili effetti collaterali.
Yeah, I've seen similar side effects before.
Signora, le ho già detto che stiamo facendo il possibile.
Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can.
Ho già detto in questa sede che gli interventi non autorizzati non saranno tollerati dalla Commissione.
I have sat here before to say that shadow interventions will not be tolerated by this committee.
Ho già macchine semi-automatiche, potresti fare un piano per aggiungere alcune macchine extra per soddisfare i miei requisiti di produzione?
Home FAQs I have semi-automatic machines already, could you make a plan to add some extra machines to meet my production requirement?
Ti ho già detto che non so cosa ho visto.
I told you, I don't know what I saw.
Ma ho già visto quello sguardo.
But I've seen that look before.
L'ho già visto da qualche parte.
[Jennifer] How surprised I was to hear of my nomination, even.
Lei ha un viso familiare, l'ho già ritratta altre volte?
I have to say, your face is familiar. Have I drawn you before?
Ho già tutto ciò che è necessario per rovinarti la giornata.
Because I've still got all kinds of gear that can ruin your day in a hurry.
Come ho già detto, è un Toretto.
Like I said, he's a Toretto.
(Risate) E ho già suggerito cosa debba essere quel qualcosa.
(Laughter) And I've already hinted what that something is.
1.3541641235352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?