Translation of "hanno persa" in English

Translations:

they lost

How to use "hanno persa" in sentences:

Forse l'hanno persa per far credere di essere annegati.
Maybe they lost it to look like they drowned.
Ho fatto lavare la divisa dall'hotel... e probabilmente l'hanno persa.
I sent my uniform to be cleaned through the hotel and I guess they must have lost it.
Lo giuro su Dio. L'hanno persa.
I swear to God They've lost.
I satelliti l'hanno persa fuori dalla città.
Satellites lost her at the city limits.
Ma personaggi di altri film l'hanno persa.
But guys from other movies have.
E ne hanno persa, precisamente, una.
And they've lost exactly one of them.
In questo... solenne... anniversario, onoriamo... i combattenti che hanno rischiato la loro vita e le anime impavide... che l'hanno persa, per proteggere... questa preziosa comunita'.
On this... solemn anniversary, we honour the fighters who risked their lives and the fearless souls who lost them, to protect this precious community.
Scommetto che ne hanno persa qualcuna per strada e noi le troveremo.
So I bet that they've dropped some right around here, and we're gonna find them.
Allora, qui dico... perché le persone... perché le persone cercano sempre la felicità proprio dove l'hanno persa?
I mean, here I said, (sighs) why do people always... why do people always look for happiness right where they lost it?
Da quando l'hanno persa, la Fortezza di Zolfo viene tenuta d'occhio da guardiani elisiani dall'Isola delle Radici.
Since losing the Sulphur Fortress, Elyos Guardians have been spying on it from the Isle of Roots.
L'hanno persa di vista, quindi... ora la stiamo cercando.
They lost sight of it, so we're searching for it now.
L'hanno beccata di nuovo quando è tornata nel suo appartamento. Ma l'hanno persa di vista per più di due ore.
They got back on her when she returned to her apartment... but they didn't have eyes-on for over two hours.
Vorremmo che questo in Natale ci sia la gioia della casa che non c'è per tante persone che l'hanno persa per i motivi più diversi.
We would like this in Christmas to be the joy of the house that is not there for many people who have lost it for the most different reasons.
Osamodas Come avrete notato per l'Aniripsa e l'Anutrof, approfittiamo delle varianti per aggiungere una 4a via elementale per le classi che non la possiedono (o l'hanno persa).
Osamodas As you saw with Eniripsas and Enutrofs, we're using variants to add a fourth elemental path for classes that don't have it (or that lost it).
Era la mia preferita, l'hanno persa.
My favorite. And they lost it. - Yup.
Non posso, l'hanno persa, ma il supervisore vuole parlarle.
They lost her. But the supervisor wants to talk to you.
Ok. E quanti di voi l'hanno persa con me?
And how many of you lost it to me?
I cani hanno fiutato una traccia, li ha portati nel lato ovest del cimitero, ma li' l'hanno persa.
Dogs picked up a scent. Traced it to the west side of the cemetery, but then they lost it there.
E' colpa del mio staff, l'hanno persa.
I haven't got it, staff have lost it.
E se voi crederete che l'hanno persa ci crederanno anche loro.
And if you believe they lost the white slip they'll believe it too.
E' stata inseguita fino alla foresta oscura, dove gli uomini l'hanno persa.
She was chased into the Dark Forest, where the men lost her.
Seguita fino a Santa Monica, poi l'hanno persa.
All the way to Santa Monica, then they lost it.
La loro guerra terroristica per procura in Siria l'hanno persa, e quest'ultima manovra è stata un disperato tentativo di salvare la faccia.
Their proxy terror war in Syria is lost, and this latest maneuver was a desperate attempt to save face.
Sfortunatamente furono annunciate due date differenti per la campagna elettorale, ma il log-file è disponibile online per quelli che l'hanno persa.
Unfortunately two different dates were announced for the hustings, but the log-file is available online for everyone who missed it.
6.5965969562531s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?