Non saresti fiero di sapere che hai servito in una squadra con una media di missioni aeree superiore a tutti?
Won't it make you feel proud to know you served in an outfit that averaged more combat missions than any other?
Adesso... tu l'hai servito e te Io mangi.
Now... you served it, you're going to eat it.
Servirai mio fratello come hai servito suo padre?
Will you serve my brother as you served his father?
Mi hai salvato la vita e mi hai servito bene
You saved my life and served me well
Ma ci hai servito bene in passato.
But you have served us well in the past.
Tu che hai servito falsi Dei.
You who have served false God's.
Hai servito fedelmente il nostro ordine e voglio assicurarti che riceverai una giusta ricompensa quando verra' il momento.
You have served our order faithfully and I want to make sure that you receive your rightful reward when the day comes.
Hai servito bene gli Ori amico mio.
You have served the Ori well my friend.
E' importante ricordare gli uomini con cui hai servito.
It's important to remember the good men that you serve with.
Stronzo mangia-crauti, figlio di puttana della louisiana, voglio i miei cinque gelati, li dove hai servito i crucchi.
Good afternoon. Look, you cock-a-doodle-doo Bumfuck, Louisiana motherfucker, I want my five ice slops with a cherry on top. Right there where you served them Jerrys at.
Ci hai servito del cibo che nessun uomo toccherebbe mai. Nemmeno con le sue natiche.
You don't serve government officials food that even a butt wouldn't eat.
Grazie per tutti gli anni in cui mi hai servito.
Thank you for your many years of service.
Beh, le hai servito un tampax sporco.
Well, you did serve her a bloody tampon.
Perche' non gli hai detto... che hai servito suo fratello per gli ultimi due anni?
Why didn't you tell him that you've been serving his brother for the past two years?
Se la pensi cosi', perche' l'hai servito?
If that's what you think, why did you serve it? I do not know.
47 Poiché non hai servito l'Eterno, il tuo DIO, con gioia e allegrezza di cuore per l'abbondanza di ogni cosa,
47 "Because you have not served the LORD your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
Tu hai servito mio padre, dico bene, Lord Varys?
You served my father, didn't you, Lord Varys? I did.
E poi hai servito l'uomo che l'ha deposto.
And then you served the man who overthrew him.
Ma non l'hai servito a lungo.
But you didn't serve him long.
Quindi... io sono venuto qui tutti i giorni, per mesi, e tu mi hai servito il caffe', abbiamo chiacchierato di sport e di automobili, e non ti sei mai preoccupato di dirmi che stavi uscendo con mia figlia?
So-so I've been coming in here every day, for months, and you've poured my coffee, you, uh, chatted me up about sports and about cars, and it never occurred to you to tell me that you are dating my daughter?
Gliel'hai servito su un piatto d'argento.
You gave it to 'em on a silver platter.
Hai servito il re con lealta' per molti anni... ma non commettere l'errore di pensare di potermi deludere.
It will be done. You have served the King loyally for many years, but do not make the mistake of thinking you can fail me.
É inutile dirlo ma hai servito con grande distinzione.
It goes without saying, but you've served with great distinction.
Michel, hai lasciato una porzione di capesante in padella un minuto in piu' perche' la decorazione non era pronta e l'hai servito.
Michel you allowed a portion of scallops to remain in the pan for an extra minute because the garnish wasn't ready and then you served it.
Ci hai servito bene... figlio mio.
You have served us well, my son.
E quando me lo hai servito l'ultima volta?
And when you last made it for me?
Hai servito la tua casa... E il tuo re, fedelmente, per molti anni.
You have served your house and your king faithfully for many years.
In vita mi hai servito bene, Drago.
You served me well in life, Drago.
Mi hai servito con grande lealtà.
You have served me with great honor.
Hai servito bene il Cercatore, e ora... servirai me.
You served the Seeker well, and now you'll serve me.
Per anni hai servito fedelmente Darken Rahl come capo dell'armata del Dragone.
For years you faithfully served Darken Rahl as leader of the Dragon Corps.
Mi hai servito quando ho cenato con Lady Grantham a Londra.
Didn't you serve me when I dined with Lady Grantham in London?
Ma hai servito solo per due anni?
But you only served two years?
Hai servito in modo egregio... la nostra nazione, Ray.
You've been a great public servant for our country, Ray.
La tua guerra è tinita, hai servito bene la tua patria.
Your war is over, John. You served your country well.
Riguarda quale padrone hai servito, Toby.
It's about which master you've been serving, Toby.
Se scopro che mi hai servito il solito intruglio... io e te scambieremo due parole.
If I find you've served your usual swill, we will have words.
Hai servito da bere a quei ragazzi due giorni fa, vero?
You served these kids drinks two days ago, didn't you?
Hai servito il reame a lungo e con fedelta'.
You have served the realm long and faithfully.
Vogliono solo ringraziarti per come hai servito il Paese.
Everyone just wants to thank you for your service.
Hai servito bene mio marito, Derian.
You have served my husband well, Derian.
Hai servito bene il tuo paese, soldato?
You served your country well, sir. - Hear, hear.
Hai servito questa Casa lealmente, vecchio.
You've served this house faithfully, old man.
2.4374001026154s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?