Translation of "hai sangue" in English

Translations:

got blood

How to use "hai sangue" in sentences:

Tua madre è giapponese ciò significa che hai sangue giapponese.
Your mother is Japanese, which means you have some Japanese blood.
O ascolti il grido del guerriero che ti chiama alla battaglia e alla gloria, se hai sangue klingon?
Or do you hear the cry of the warrior calling you to battle, calling you to glory, like a Klingon?
Secondo me hai sangue rom nelle vene.
I think you have Romany blood in your veins.
Io mi sono solo sposata con un re, ma tu hai sangue reale.
I'm royal by marriage. You are royal by blood.
Ma hai sangue pirata nelle vene, quindi prima o poi dovrai farci i conti.
Pirate is in your blood, so you'll have to square with that someday.
E e' un dato di fatto che tu non hai sangue, quindi l'alcol non ti fa effetto e non ti ubriachi.
And, objective truth: you don't have blood, so you don't feel alcohol, therefore you can outdrink her.
Cazzo, Daya, non hai sangue portoricano?
Shit, Daya, you got any Puerto Rican in you?
Potrei giurare su Dio che hai sangue cubano.
I swear to God, you got to have Cuban blood.
Beh, devo vedere se hai sangue in pancia.
Well, I need to see if there's bleeding in your belly.
Non importa quante volte rischierai la vita, tu non hai sangue reale.
No matter how many times you risk your life, you're not of royal blood.
Non possiamo stare insieme... perche' non hai sangue reale.
We cannot be together..... because you are not of royal blood.
Hai sangue ebraico... come me, come Laura. E non solo hai deciso di avere dei figli... - ma anche di crescerli come ebrei?
You have Jewish blood, just like me, just like Laura, and you not only decide to have kids, but you raise them Jewish?
E hai sangue per sostituire il suo?
And do you have blood to replace hers?
Puoi fare un esame per vedere se hai sangue reale?
Can you take a blood test to see if you have royal blood?
Hai sangue Bronco, dentro di te, ragazzo.
You've got Bronco blood in you, kid.
La facilitiamo. - Hai sangue sulle mani.
You got blood on your hand man,
Hai sangue di drago... nelle vene?
You have dragon's blood in your veins?
Olivia, grazie a Dio non hai sangue Walker nelle vene.
Olivia, thank the lord you don't have any actual Walker blood running through your veins.
Se hai sangue dal naso mentre operi?
What if you have a nosebleed while operating?
e invece hai sangue piu' corrotto di Venere, o di quelle bestie satolle, sempre in foia sfrenata.
But you are more intemperate in your blood than Venus, or those pamper'd animals that rage in savage sensuality.
Ora sappiamo per certo che hai sangue di Cacciatrice.
The runes are too strong for them, so... Well, now we definitely know you have Shadowhunter blood.
Se ascolti questa canzone e al ritornello non inizi a muovere a tempo nessuna parte del tuo corpo, allora significa che non hai sangue nelle vene.
If you can listen to this song without shaking some part of your body with its refrain, you definitely have no blood in your veins.
Se hai sangue giovane, questo è il nostro tempo
If you got young blood, this is our time
Se hai sangue denso, le cause e il trattamento di questole malattie poggiano sulle spalle dei medici.
If you have dense blood, the causes and treatment of thisdiseases lay on the shoulders of doctors.
1.1370360851288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?