Translation of "ha uccisa" in English


How to use "ha uccisa" in sentences:

E' per quello che l'ha uccisa?
Is that what happened? Is that why you killed her?
Credo di sapere chi l'ha uccisa.
I think I know the guy that killed her.
Lui l'ha uccisa, un colpo in testa.
He killed her. One shot through the head.
L'ha uccisa, poi ha chiuso tutti nell'aula.
He kills her, then he locks them all in the room.
E ha visto anche chi I'ha uccisa?
And do you know who did kill her?
E perche' allora non ti ha uccisa?
Then why didn't he kill you?
L'hanno colpita con un bastone, ma non è quello che l'ha uccisa.
She was beaten with a stick, but that didn't kill her.
Tutta la storia di mia madre l'ha uccisa, in questi giorni è diventato impossibile starle vicino.
This whole thing with my mother has just killed her. She's, like, impossible to live with these days.
Troverò il figlio di puttana che ti ha uccisa e lo ammazzerò senza pietà.
Well, I'm gonna find that son of a bitch that killed you, and I'm gonna give him the hard goodbye.
Il tizio che l'ha uccisa sapeva quello che stava facendo.
The guy who did that, he knew what he was doing.
L'ha uccisa perché era rimasta incinta.
He killed her because she was pregnant.
Il vostro stupido quiz fuori di testa l'ha uccisa!
Your stupid freaking game show killed her!
E l'ha uccisa a sangue freddo proprio davanti ai miei occhi.
And he killed her in cold blood right in front of my eyes.
Beth odiava la propria vita, non sopportava più la madre e l'ha uccisa.
Beth hated her life. She couldn't put up with that woman any more so she killed her.
Voglio che lei sappia... che abbiamo trovato l'uomo che l'ha uccisa.
I want you to know... That we found the guy who killed her.
Parla dello spirito di una sposa Kinaho assassinata che e' rimasto tra i vivi per dare la caccia al bianco che l'ha uccisa.
Just that the spirit of the murdered Kinaho bride stayed behind to haunt the white men who killed her.
Nessuno ne parla, ma qualcuno l'ha uccisa!
No one's talking about it! Someone murdered her!
Abbiamo bisogno di sapere chi ti ha uccisa.
We need to know who killed you.
Elise, dicci dove possiamo trovare chi ti ha uccisa.
Elise, tell us where to find your killer.
Sei tu il pirata che l'ha uccisa!
You're the pirate that killed her!
Quindi sta dicendo che l'ha uccisa per gelosia?
So you're saying you murdered her out of jealousy?
Senta... puo' restare li' e morire in quel letto... oppure puo' alzarsi... e aiutarmi a trovare il bastardo che l'ha uccisa.
Look, you can stay there and die in that bed, or you can get up and help me find the bastard who murdered you.
L'ha uccisa con una cazzo di bottiglia.
He killed her with a fucking bottle.
E ogni volta che lui la trovava, noi chiedevamo all'azienda di rimuovere le informazioni, e non l'hanno fatto, e cosi' lui l'ha trovata ancora, e ancora, fino all'ultima volta, quando l'ha uccisa.
And every time he found her, we asked the company to take her information down, and they didn't do it, and so he found her again, and again, until the last time when he killed her.
La vittima e' stata accoltellata, ma non e' questa che l'ha uccisa.
Vic had a stab wound, but it's not what killed him.
Aspetta, se lei e' qui, perche' non ti ha uccisa?
Wait, if she's here, why didn't she kill you?
Un solo colpo, ha evitato la cassa toracica, l'ha uccisa velocemente.
Single entry, avoided the rib cage, killed her fast.
So con esattezza chi l'ha uccisa.
I know exactly who killed her.
Il conducente che l'ha uccisa e' lo stesso che e' stato avvelenato.
The driver of the train that killed her... Same conductor that was just poisoned.
Qualcuno l'ha uccisa davanti ai miei occhi.
Somebody killed her last night right in front of me.
Mia madre ha rifiutato il trattamento e questo l'ha uccisa.
My mom refused the treatments, and it killed her.
Perche' mai ci sarebbe un'impronta della sua scarpa nel suo sangue se non l'ha uccisa lui?
Why would there be a print of his shoe in her blood if he wasn't the one who killed her?
E un libro da una tonnellata l'ha uccisa.
And a one-ton book killed her.
Ma questo è ciò che l'ha uccisa, giusto?
But that's what killed her, right?
La verita' e' che lei portava in grembo suo figlio illegittimo, e lui... l'ha uccisa e sepolta nel seminterrato.
The real truth is, is that she was carrying his illegitimate child and he killed her, and then buried her in the basement.
Sembra piu' di un terribile incidente, ma forse qualcuno l'ha uccisa.
Looks more like a- just a terrible accident... but maybe someone killed her.
Beh, ha usurpato il diritto di nascita di sua sorella Siobhan, le ha preso la corona e il castello, e poi l'ha uccisa.
Usurped his sister Siobhan's birthright took her crown and castle, and then killed her.
Pensi veramente che potrei amarlo... O anche solo tollerarlo, dopo che ti ha uccisa?
Do you honestly think that I could love it or even tolerate it if it killed you?
E penso anche di sapere chi l'ha uccisa.
And I'm pretty sure I know who killed her.
Perche' denunciarne la scomparsa se l'ha uccisa?
Why would he report her if he's the one that killed her?
Vorrei che il diavolo punisse chi cazzo l'ha uccisa.
I should ask the Devil to punish whoever the fuck killed her.
Ig Perrish l'ha uccisa ed e' ancora a piede libero.
Ig Perrish... he murdered her and he is still walking the streets.
3.9388871192932s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?