Translation of "ha ripensato" in English


How to use "ha ripensato" in sentences:

Ma il signor Corben ci ha ripensato.
But Mr. Corben had second thoughts.
Il nostro signore ci ha ripensato e trova rischioso reclutare soldati che hanno tradito il loro principe!
Lord Jiro feels it unwise to keep you in his service. Men who betray one master may betray another.
Ci ha ripensato quand'era a un chilometro dall'aeroporto.
He chickened out half a mile from the airport.
Non mi stupirei se avesse già chiamato da Rex per dire che ci ha ripensato.
I wouldn't be very surprised if he's already called rex's To retract my dismissal.
Di' che tuo figlio ci ha ripensato.
Say your son's had a change of heart.
Guarda. Vediamo se Gaia, "la tiranna dell'aia" ci ha ripensato!
Let's see if old Attila the Hen has come to her senses.
Ma poi ci ha ripensato, così il nostro uomo gli ha rotto la mano... come avvertimento per tenerlo in linea.
But he was having second thoughts, so our guy breaks his hand... as a warning to keep him in line.
No, l'agenzia ha chiamato e... una coppia di Long Island e' uscita di testa e ci ha ripensato.
Uh, no, the agency called, this couple in Long Island flipped out and got cold feet.
Ora, se qualcuno si sente nervoso, ci ha ripensato, se qualcuno vuol tirarsi indietro... mi dispiace, e' dannatamente troppo tardi.
Now, if anyone is feeling nervous, having second thoughts, if anyone wants to back out... sorry, it's too damn late.
Dici che McCann ci ha ripensato?
You think McCann got cold feet?
Credeva di avere aiuto gridando allo stupro e poi ci ha ripensato.
She thought she'd get sympathy by crying rape, then she thought better.
Ma alla fine ci ha ripensato.
But he came around in the end.
Magari lo ha incontrato lì... poi ci ha ripensato e...
Maybe she met him there, then had second thoughts.
Patrick McLoughinlin. - Ci ha ripensato.
Patrick McLoughlin - has had a rethink.
Diamine! A quanto pare la madre surrogato ultra religiosa è contrarissima ai testamenti biologici, e quando il Presidente ha staccato la spina alla madre, ci ha ripensato.
Apparently our born-again surrogate is super against DNR, so when POTUS pulled the plug on MOTUS, she started having second thoughts.
Forse ci ha ripensato e ha deciso che dopo tutto non voleva essere un depravato assassino di massa.
Maybe he got cold feet and decided he didn't want to be a depraved mass murderer after all.
Dopo che hai rifiutato, il compratore ci ha ripensato e ha deciso di comprare la merceria.
After you passed, the buyers moved on and decided to purchase the Yarn Barn instead.
Si', beh... Se ci ha ripensato, bastava che me lo dicesse.
Yeah, well, if he had cold feet, he shoulda just said so.
C'era una persona, ma evidentemente ci ha ripensato.
Well, one person did. They obviously chickened out.
Secondo me, sai, ci ha ripensato, non vuole più dividere i soldi col complice, e cosa fa?
I'm-I'm thinking maybe he's getting second thoughts about splitting the money with his partner, so what does he do?
Se siamo fortunati, Drew ci ha ripensato e tornera' in Messico.
Hopefully, Drew's come to his senses and is headed back to Mexico.
E poi, quando ha cominciato a farle male... ci ha ripensato.
And then when you started to hurt her, she bailed.
Quindi se qualcuno ci ha ripensato, puo' andare via ora, va bene?
So if anyone's having second thoughts, now is the time to go, all right? Okay, that's it.
Sapeva del tuo arrivo e ci ha ripensato.
He heard you were coming, dropped everything.
Ci ha ripensato a farmi testimoniare?
You having second thoughts about putting me up there?
Un tipo duro, ma poi ci ha ripensato.
He was tough, but he came around.
Una coppia ha ripensato il concetto di abitare, abbandonando la visione statica e scoprendo vantaggi per sé e per il resto del mondo.
Discover how an inspirational couple has cut past the static and designed a different way of living that benefits both themselves and the rest of the world.
Forse ci ha ripensato ed e' scappata con Fife.
Maybe she reconsidered and ran off with fife.
Questo durante il caso, ora che ha... strappato via la vittoria dalle grinfie della sconfitta, ci ha ripensato.
That's when you were in the midst of a case. Now that you've snatched victory from the jaws of defeat, you have reconsidered.
Ha reagito male alle BDZ e ci ha ripensato.
She had a bad reaction to the benzo, and she changed her mind.
Poi ci ha ripensato e ha spento il fuoco con questo estintore.
He thought better of it and extinguished the fire using this canister.
Sai perche' ci ha ripensato, perche' e' tornata a casa?
Do you know why she'd gone over, why she'd went back home?
Anche se la Barrish ci ha ripensato, ha sempre scritto una lettera dove dichiarava tutti i suoi motivi per dimettersi.
Even if Barrish decided not to quit, she still wrote a letter proclaiming all the reasons that she was quitting.
Quindi, Ford ha ripensato al turbo facendolo più piccolo ed è stata una grande idea.
So, Ford had a bit of a rethink and fitted a smaller turbo-charger which was a great idea.
2.4950089454651s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?