Translation of "ha richiesto al" in English

Translations:

has asked the

How to use "ha richiesto al" in sentences:

Due settimane fa, il governo civile su Cardassia Primo ha richiesto al Consiglio della Federazione dei replicatori industriali. La richiesta è stata accolta.
Two weeks ago the civilian government on Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators and that request has been granted.
Uno scandalo potrebbe coinvolgere il dipartimento di polizia, poiché il sindaco ha richiesto... poiché il sindaco ha richiesto al capo...
A potential scandal with the Buffalo PD surfaced today, when the mayor demanded that... When the mayor demanded the chief of...
"La Delta Airlines, in difficolta', ha richiesto al Tribunale dei fallimenti il permesso di esternalizzare 1800 posti di lavoro all'estero.
"Delta Airlines, struggling recently, has asked "a US bankruptcy court for permission "to outsource 1, 800 jobs.
Perche' la famiglia di uno dei soldati uccisi di Granview ha richiesto al Pentagono un'indagine sull'accaduto...
"Why has the family of one of grandview's slain soldiers "petitioned the pentagon for an investigation into the incident?
Il mio ufficio ha ricevuto una chiamata da Kent Morrow riguardo a un certo investigatore privato ficcanaso, poi ho scoperto che lo stesso investigatore ha richiesto al medico legale il referto autoptico di Jill Button.
MY OFFICE GOT A CALL FROM KENT MORROW REGARDING A CERTAIN P.I. THAT'S BEEN NOSING AROUND. THEN I FIND OUT THE SAME P.I.
IL FONDO MONETARIO INTERNAZIONALE HA RICHIESTO AL PAESE DI RIMUOVERE LE COSTRIZIONI AMMINISTRATIVE E REGOLATORIE CHE LIMITANO GLI INVESTIMENTI PUBBLICI
THE INTERNATIONAL MONETARY FUND CALLS ON GERMANY TO REMOVE BUREAUCRATIC AND REGULATORY HURDLES TO PUBLIC INVESTMENT Previous article
In questo modo, invece di rendere più facile lo sfruttamento della manodopera, la proletarizzazione lo rendeva in effetti più difficoltoso, e spesso ha richiesto al regime di diventare più repressivo.
Thus, instead of making it easier to exploit labour, proletarianization was actually making it more difficult, and often required the regime to become more repressive.
L ordinanza della Corte Internazionale di Giustizia ha richiesto al Myanmar in attesa di una pronuncia sul merito della questione di adottare misure provvisorie volte a prevenire la commissione degli atti di cui all articoli...
The order of the International Court of Justice asked Myanmar pending the decision on such matter to adopt temporary measures aiming at preventing conducts provided for by article of the Convention on the prevention and...
Sul tema "strutture profonde", l'EPLF ha richiesto al Comitato europeo di normazione di inserire un allegato alla EN 13329.
On the subject of “deeply-textured surfaces”, the EPLF has proposed an annex to EN 13329 at CEN level, which is to incorporate the new test methods from the Association’s successful pilot project.
L'esperto di difesa dei Verdi, Tobias Lindner, ha richiesto al ministro in carica Von der Leyen di fornire immediatamente la prefazione al comitato per la difesa.
The Green Party defence expert, Tobias Lindner, called on von der Leyen to submit the foreword to the Defence Committee immediately.
Il management ha richiesto al dipartimento IT la riduzione dei propri costi, l’aumento dell’efficienza operativa ed un profondo rafforzamento della sicurezza della rete mondiale della compagnia.
Executives directed the IT Department to reduce its costs, increase operational efficiencies and boost the security of the company’s worldwide network.
La RSPCA recatasi sul posto – ha richiesto al consiglio locale di prelevare il corpo per provvedere al suo smaltimento e ha ritenuto che non fossero necessarie altre azioni.
The RSPCA visited the scene – requested the local council collect the body for disposal and considered no further action was necessary.
L'Omnibus Trade Act del 1988 ha richiesto al Presidente di tentare di includere i criteri dei diritti dei lavoratori nel GATT.
The Omnibus Trade Act of 1988 required the President to attempt to include worker-rights criteria in the GATT.
Il giudice inoltre ha richiesto al ricorrente di fornire regolarmente agli avvocati della parte vincente gli estratti conto bancari e di notificare loro, entro 24 ore, se i crypto asset scendono di valore al di sotto dell’importo stabilito come cauzione.
The Judge also required the claimant to provide bank statements to the defendant’s solicitors on a regular basis and to notify them within twenty-four hours if the digital reserves drop below the amount of the security.
Peri ha richiesto al giudice la custodia esclusiva di Tucker.
Peri's gone to court to get sole custody of Tucker.
Noi abbiamo fatto, e stiamo facendo, ciò che lo Stato ci ha richiesto al meglio delle nostre possibilità.
As in the past, we are performing, to the best of our ability, what the State has asked us to do.
Il direttore sostiene che l’amministrazione del centro ha richiesto al DCIM di predisporre una stanza di isolamento per le persone con malattie contagiose, ma senza successo.
According to the director, the center management requested DCIM to prepare an isolation chamber for people with contagious diseases, but to no avail.
Il laboratorio Yesmoke, disponendo di tutti i requisiti necessari, ha richiesto al Ministero della Sanità italiano, la certificazione di laboratorio ufficiale abilitato, le cui analisi possono avere valore di prova a livello giuridico.
The Yesmoke laboratory has all the necessary prerequisites and has applied to the Italian Ministry of Health for certification to become an officially approved laboratory whose analyses will be valid also at juridical levels.
Delle dieci misure urgenti che Confitarma ha richiesto al governo - ha denunciato Mattioli - sono state solo parzialmente accolte quelle relative alla liquidità, di fatto confluite nelle norme per tutte le imprese insieme al Fondo Solimare.
Of the ten measures Confitarma has requested from the government -- has denounced Mattioli - were only partially accepted those relating to the liquidity, which in fact complied with the rules for all together with the Solimare Fund.
In occasione dell’Opinione sul DPB, la Commissione ha richiesto al Governo chiarimenti sulla strategia e i “passi concreti” che intende adottare per la riduzione del rapporto debito/PIL e il rispetto della relativa regola.
In its opinion on the DBP, the Commission asked the Government for clarifications on its strategy and the actual steps it intends to take to reduce the debt/GDP ratio and ensure compliance with the associated rule.
Il Gruppo Parlamentare Misto ha richiesto al Prof. Mike Barnes di redigere un documento con i potenziali benefici della marijuana terapeutica.
The All Party Parliamentary Group asked Professor Mike Barnes to help report the potential benefits of medical marijuana.
Ciò ha richiesto al nuovo governo di cercare termini di pace immediati con la Germania senza concedere alcuna perdita di terra o popolo russo e nessun pagamento di riparazioni o indennità.
This required the new government to seek immediate peace terms with Germany while conceding no loss of Russian land or people and no payment of reparations or indemnities.
Il PNRA nel luglio del 1997 ha richiesto al Comitato per i Nomi Geografici Antartici di nominare il luogo “Sarao Point”.
The 1st of July 1997, the PNRA, requested the Committee for Antarctic geographical names to appoint this place as "Sarao Point".
Nel contempo, il Tribunale ha richiesto al collegio degli amministratori di definire un piano di interventi volto alla conclusione delle attività, anche in relazione alle risultanze comunicate dallo stesso collegio degli amministratori.
At the same time, the Court ordered the administrative body to draw up a programme of measures aimed at concluding the activities, including in relation to the findings of said body.
Ha richiesto al Consiglio ECOFIN di valutare il Fondo nel 2006, considerando tra l'altro la possibilità di creare una banca ad hoc per la regione mediterranea, controllata a maggioranza dalla BEI.
It requested the ECOFIN Council to evaluate the Facility in 2006, considering among others the feasibility to create a EIB majority-owned subsidiary dedicated to the Mediterranean region.
Il 21 ottobre 2008 il Governo namibiano ha richiesto al Governo tedesco di restituire gli scheletri degli Herero e dei Nama conservati nelle università tedesche facendosi carico dei costi per il rimpatrio, in modo da poter dar loro degna sepoltura.
On October 21 2008 the Namibian government has requested the German Government to return the skeletons of Herero and Nama preserved in the German universities charging of the cost of repatriation, in order to give them a proper burial.
La miniera aveva come data limite per applicare questo piano il 31 ottobre ma, adducendo problemi finanziari, ha richiesto al Ministero dell’Energia e delle Miniere del Perù la possibilità di rendere flessibile l’esecuzione del PAGA.
October 31st was the deadline for the mining corporation to implement this plan. But claiming financial problems, the company has requested the Ministry of Energy and Mining of Peru to grant an extension to comply with PAMA.
18 "Figlio dell'uomo, Nabucodònosor, re di Babilonia, ha richiesto al suo esercito una faticosa prestazione contro Tiro.
18 Son of man, Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has led his army in an exhausting campaign against Tyre.
Contestualmente alla progettazione e organizzazione della mostra, il MAXXI ha richiesto al fotografo di realizzare un lavoro dedicato a L’Aquila e alla sua ricostruzione.
Whilst planning and organising the exhibition, MAXXI has asked the photographer to carry out a work dedicated to L’Aquila and its rebuilding.
La Consob ha richiesto al Collegio Sindacale di Telecom Italia di fornire al mercato dettagliate informazioni quanto a:
Telecom Italia’s Board of Statutory Auditors has been requested by Consob to provide the Market with detailed information concerning:
Per affrontare il costo dell'intervento, mia moglie ha richiesto al suo datore di lavoro l'anticipo del trattamento di fine rapporto.
To bear the cost of the surgery, my wife asked her director to advance her severance pay.
L'olandese Jan De Nul ha richiesto al cantiere navale croato Uljanik il rimborso degli anticipi versati per la costruzione della draga Willem Van Rubroeck.
The Dutch Jan De Nul has demanded to the Croatian ship yard Uljanik the reimbursement of the advance payments poured for the construction of the Willem Van Rubroeck dredge.
Essa ha richiesto al giudice che un provider spagnolo di accessi Internet, la Telefónica de España SAU, le svelasse l’identità e il domicilio di determinati utenti di rete.
It lodged an application against a Spanish provider of Internet access, Telefónica de España SAU, requesting that the company be ordered to disclose the names and addresses of certain Internet users.
Conosca i vostri bisogni del mercato, quante tonnellate ha richiesto al giorno?
Know your market needs, how many tons required per day?
Il nostro Consiglio, che ora riflette al meglio la nostra comunità globale, di recente ha richiesto al personale SCA di assegnare risorse importanti alla comprensione e alla risoluzione della crisi del prezzi del caffè.
Our board – now more reflective of our global community – recently directed SCA staff to allocate substantial resources to understanding and addressing the coffee price crisis.
Sea Shepherd Global ha richiesto al governo di Hong Kong l’utilizzo obbligatorio dei Codici di Trasporto Internazionali Armonizzati per tutti i prodotti della fauna selvatica al momento della prenotazione per qualsiasi merce destinata ad Hong Kong.
Sea Shepherd Global have asked the Hong Kong Government for a mandatory use of the international Harmonised Shipping Codes for all wildlife products at time of booking for any goods destined to Hong Kong.
(Ha richiesto al mio offsider circa un'ora!)
(It took my offsider about an hour!)
Questa chiesa è rimasta parrocchia per circa 50 anni, quando nel 1698 la gente di Għarb ha richiesto al Gran Maestro Raymondu Perelli di dargli un luogo dove una nuova chiesa potrebbe essere costruita.
This Church remained parish for about 50 years, when in 1698 the people of Gharb sent a request to Grandmaster Raymondu Perelli as to be given a site for a new church to be built.
Nel 2007, la Commissione Europea ha condannato la legge Gasparri ed ha richiesto al Governo Italiano di osservare il dovere di promuovere il pluralismo dei media.
In 2007, The European Commission condemned the Gasparri Law and requested the Italian government to act in compliance with the duty to promote media pluralism.
i dati che Lei ha richiesto al server,
the data you requested from the server,
Il Governo italiano ha richiesto al FMI una valutazione tecnica sulle proposte di riforma contenute nella delega fiscale.
As part of the ongoing effort to improve its tax policy, the Italian Government has requested the IMF's technical advice on its current proposals for tax reform.
Per migliorare la situazione, nel 2011 la direzione della Sezione della circolazione ha richiesto al Cantone l'installazione di un Contact Center.
In 2011, the Head of the Road Traffic and Shipping Authority decided to submit a request to the canton for a contact center to be set up.
A parte questo, sapete, incuriosire la gente facendole chiedere cosa diamine erano tutti quei punti blu in giro, ha richiesto al sistema scolastico di immaginare come sarebbe diventare un catalizzatore per una comunità più coesa.
Aside from, you know, getting people excited and wondering what the heck these blue dots were all over the place, it asked the school system to envision how it might become a catalyst for a more connected community.
Questa campagna ha richiesto al sistema di andare oltre le mura della scuola e di pensare a che ruolo potrebbe avere nello sviluppo della comunità.
It asked them to reach outside of the school walls and to think about how they could play a role in the community's development.
1.3783588409424s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?