Translation of "grata se" in English


How to use "grata se" in sentences:

La direzione le sarebbe grata se si levasse di torno immediatamente.
The management would appreciate it if you'd get the hell outta here.
Flo, non ho bisogno di qualcuno che tenga discorsi per me, perciò ti sarei grata se mi tenessi fuori dalle tue battute.
Flo, I really don't need anybody making speeches for me... so I'd appreciate it if you'd just leave me out of your jokes, okay?
Le sarei grata se me lo portasse domani.
So if you can bring it to me tomorrow I'd appreciate it.
Le sarei veramente grata... se mi tenesse informata sugli sviluppi.
And I'd appreciate it if you could keep me posted on what's going on.
Le sarei grata se non parlasse del mio sciocco comportamento.
I mean, would you not mention it to anyone? My foolish behavior.
Se vuoi ti faccio un riassunto completo delle mie deduzioni, ma ti sarei grata se mi risparmiassi questa ostentazione.
I can give you a detailed report on my deductions, but save me the ostentation.
Se vuole fare il boy scout, lo faccia ma... le sarei grata se non mandasse tutto a puttane
If you want to be a Boy Scout, go ahead... but I'd appreciate it if you could do your best not to screw it up
Ti sarei davvero grata se tu non dicessi a tuo padre del...
I would really appreciate it if you wouldn't tell your dad about-
Comunque voglia chiamarlo, le sarei grata se mi mostrasse tutto il materiale che avete.
Whatever you wish to call it, I'd appreciate seeing everything that you have.
Ti sarei grata se non m'interrompessi.
Officer, if you wouldn't mind, I'd appreciate it if you'd let me continue.
Perciò ti sarei grata se non lo dicessi a nessuno, sai.
So I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone, you know.
Vi sarei grata se poteste riempire le due taniche la' dietro.
If you could fill these two cans back there, I'd be obliged.
Quanto alla concessione... acquistata da mio marito prima che fosse ucciso, penso di accettare l'ultima offerta dello scagnozzo di Swearengen, e le sarei molto grata se potesse comunicarlo lei a Farnum, perché parlargli di persona mi dà la nausea.
As regards to the claim my husband purchased before his murder, i'm inclined to accept the last bid from mr. Swearengen's hand-puppet and i would be very grateful if you would tell mr. Farnum so, as speaking to him directly makes me ill.
Ti sarei grata se tu ci aiutassi.
Your help with this will be greatly appreciated.
Comunque, il suo consiglio ha funzionato con Jake e le sarei grata se mi aiutasse ancora.
Your advice really worked and I'd appreciate some more help.
Le sarei grata se la smettesse di sparare alle cose.
I would appreciate it if you just stopped shooting things, Officer, though.
Non c'è nulla su cui essere onesta, Chloe, ti sarei solo grata se la smettessi con i tuoi pettegolezzi prima di umiliarmi più di quanto non lo sono.
There is nothing to be honest about, Chloe. So I'd appreciate it if you stopped spinning your rumor mill... before you humiliate me any more than you already have.
Le sarei grata se lo potesse aiutare.
I'd be grateful if you could help him.
Le sarei grata se non ne facesse menzione davanti ai bambini.
I'll thank you not to talk about this in front of the children.
Le sarei molto grata se potessimo vedere un neurologo.
I'd be really grateful if we could see a neurologist.
E ti sarei grata se non dicessi a nessuno dell'incontro.
And I appreciate it if you didn't tell anyone about this, either.
Le sarei grata se non lo facesse.
I'd appreciate it if you didn't.
Ci siamo appena conosciuti, e vi sarei grata se teneste a posto le vostre mani.
Since we hardly know each other, I would be grateful if you would keep your hands with you.
Beh, se chiedesse a te, o a chiunque altro, ti sarei grata se...
Well, I'd be grateful, if he asks you, or anyone else...
Tuttavia vi sarei molto grata se mi faceste visita per assicurarvi della mia completa guarigione e per ricevere il pagamento dei vostri servizi.
"I would nonetheless esteem it a favour. "If you would call to assure yourself of my full recovery "and to receive payment for your skill.
Ma la tua donna sarà molto grata se rimani con lei per almeno un breve periodo.
But your woman will be very grateful if you stay with her for at least a short time.
Le sarei grata se potesse fare qualche domanda discreta.
I'd be very grateful if you could make some discreet inquiries.
Vi sarei grata se tutti voi... poteste tenere il segreto.
I would appreciate it if you would all... Keep my secret.
Ma, Catherine, ti sarei grata se rimanesse fra di noi.
But, Catherine, I'd really appreciate it if you just kept this between us.
Le sarei grata se mi desse l'opportunita' di mostrarle la mia proposta.
I'd welcome the opportunity to walk you through my proposal.
E come penso... di averti gia' detto, ti sarei molto grata... se smettessi di tenermi costantemente sotto controllo.
And as I believe I mentioned, I would appreciate it if you were not constantly looking over my shoulder.
Ti sarei grata se tu non dicessi niente a nessuno, per favore.
I would really appreciate if you didn't say anything to anyone, please.
Alla luce di cio', dottoressa Bloom, le sarei davvero grata se ritirasse il suo rapporto.
In light of that, Dr. Bloom, I would greatly appreciate it if you would recant your report.
Per cui... ti sarei molto grata... se porgessi le piu' sentite congratulazioni alla dottoressa Yang da parte mia.
So, I would be most grateful if you would extend my heartfelt congratulations to Dr. Yang for me.
I teppisti, come li chiama lei, signor Totten, hanno rischiato le loro vite per il nostro Paese e le sarei grata se mostrasse loro il rispetto che meritano!
Hoodlums as you call them, Mr Totten, who have been risking their lives for our country and I would be grateful if you show them the respect they deserve.
Vostro padre cerca di fare qualcosa di carino, percio' vi sarei grata se la smetteste di lamentarvi e saliste in macchina.
Your father is trying to do something nice. So I would appreciate if you would stop your whining and just get in the car.
Senti, oggi è il giorno più bello della mia vita e ti sarei profondamente grata se tu rinunciassi ad arrestarlo.
Look. Today is kind of the biggest day of my life, and the thing is, I need you not to get him arrested.
Se, per caso, ha qualche notizia, gliene sarei molto grata se mi chiamasse.
If you do happen to hear anything, I would most appreciate it if you'd give me a call.
Caro Professor Freud, le sarei grata se mi permettesse di farle visita a Vienna, per una questione che interessa entrambi.
Dear Professor Freud I'd be most grateful if you'd allow me to come visit you in Vienna on a matter of great interest to us both.
Sarei davvero grata se potesse tenermi in mente.
I'd be really grateful if you could keep me in mind.
Te... ne sarei immensamente grata se mi... dessi una mano.
I would greatly appreciate it if you would just help me out here.
Ti sarei molto grata se non raccontassi nemmeno questa cosa a Jimmy.
I'd really appreciate it if you just didn't mention my thing to Jimmy either.
Le sarei grata se questo non accadesse.
I'd be grateful if that didn't happen.
Qualche giorno. Ti sarei grata se non lo dicessi a nessuno.
I'd appreciate it if you wouldn't tell anyone.
Ti sarei grata se mi portassi da mangiare.
I'd be very grateful for some food.
7.7220220565796s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?