Non sono innamorato di quella grassona di tua moglie.
I'm in love with no one, especially not your fat wife.
Credevo che la grassona finisse a mollo!
Thought the little fat one was gonna take a bath.
Perché la grassona era rimasta indietro.
That's because the... dumpy one was back a little.
Simon dev'essere ancora in Egitto e Etienne ha sposato la sua grassona.
Simon must still be in Egypt. And Etienne married that fat girl of his.
Non so come si chiama, ma mi piace quello che sta mangiando la grassona.
I dunno what you call it, but I like the look of what that fat sheila's eating.
Brutta grassona, sono stanco delle tue stronzate!
You fat motherfucker, I'm tired of your shit!
Mi dicevi che c'era una grassona e che avete dovuto liberarvene!
What can I say? Simply say there was a fat woman on it and it took you a minute to get her off.
La grassona che è dentro di me vuole tanto uscire.
The fat girl inside me really wants to go.
Però con la grassona non ce la posso più fare.
But with the fat cow I can't do it anymore.
E ora la grassona, lei sì che starà soffrendo.
I bet the cow's going to be sick.
A una grassona nera non frega un cazzo di quello che pensi.
Fat, black women don't give a fuck what you think.
A una grassona nera non frega un cazzo.
Black women don't give a fuck.
Un giorno sarò una grassona che avrà per marito uno tutto pelle e ossa.
One day, I'll be a great big, round woman with a skinny little man for a husband.
Mark e' un idiota precocemente invecchiato con un'ex moglie di razza crudele, mentre Perpetua e' una vecchia grassona che passa il tempo a torturarmi.
Mark's a prematurely middle-aged prick with a cruel-raced ex-wife. Perpetua's a fat-ass old bag who spends her time bossing me around.
Peter dice che è come scoparsi una grassona.
Peter says it's just like screwing any fat person.
Andrà a fondo come una grassona giù da un palo dei pompieri.
Going down like a fat woman on a greased fire pole.
Beh, se fossi sposato a quella grassona che chiami moglie, anch'io vorrei scoparmela.
Yeah, well, if I was married to that bucket of pig's tripe you call a fucking wife, I'd want to fuck her, too.
Oh, quella vecchia grassona della zia Emma, seduta al tavolo con pezzettini di pancetta sulla faccia e succo d'arancia che le colava dal naso...
Oh! Big old fat Emma sitting across the table... Little bits of bacon on her face orange juice dripping off her nose...
Perché la grassona e il vecchio sono lì dentro.
Yo, 'cause the fat bitch and the old dude are in there.
Te lo sei mai fatto succhiare da una grassona?
You ever had your dick sucked by a fat chick, Vincent?
E' l'immagine che si mette sulla copertina dell'album di una grassona che sa cantare.
She's the picture you stick on the cover of an album by a fat girl who can actually sing.
Yau e quella grassona vogliono che diventiamo grassi come loro!
Yau and that fat pig want us to end up fatter than her!
Pensi che degnerei quella stronza grassona di uno sguardo?
You think I'd give that oily fuck the time of day?
C'e' un incontro per single e questa ex grassona cerca un dolce paparino.
Uh, there is a singles' mixer, and this former fatty is looking for a sugar daddy.
Certo, la signora Gibson, quella grassona bianca piena di soldi.
Yes. Yes, I remember her. Miss Gibson, the rich, fat white lady.
Ah, e cosi' la grassona e' la tua dolce meta'?
So fatty here belongs to you?
Dimmi, sono ancora una cogliona grassona senza cuore?
Tell me, am I still a fat, heartless cunt?
Wow, sotto le feste la gente e' piu' generosa delle forme di una grassona in un tubino.
Man, this time of year people are easier than a fat girl in a tube top.
Ci ha mandato quella buffa cartolina con la grassona sul lungomare.
He sent the funny card of the fat lady on the boardwalk.
Sulla porta di casa, ci fa entrare una grassona.
We got to the door and a very fat girl let us in.
Sono schiacciato tra una grassona che continua a darmi gomitate e quest'altro gigante sudato che non smette di lamentarsi del suo lavoro.
I'm squished between this fat lady who keeps digging into my elbow and this huge, sweaty dude who won't stop blabbing on about his job. Oh.
Già, e io sono il primo, bella grassona.
That's right. And I'm at the front of it, sugar puss.
Ho letto che vestono molto stretti, e lei è una ex-grassona.
I read those run really tight, and she's kind of an ex-heifer.
Quella grassona cadde su in cima e si ruppe la gamba, sai?
This big chick fell at the top and twisted her leg, you know?
Mintberry Crunch non ha paura di quella grassona di sua sorella!
Mintberry Crunch isn't afraid of his fat sister!
Tu licenzi la grassona o licenzi lo storpio, o io licenzio tutti e tre.
You either fire the fatty or you fire the cripple, or I fire all three of you.
Mia mamma e' morta perche' era una grassona ubriaca.
My Mom, she died because she was a fat ass drunk.
E' comunque piu' semplice che ingaggiare la grassona scollacciata del mercato contadino per predirti il futuro, ma se hai paura...
Well, it's probably easier than hiring the fat lady with the tube top at the farmer's market who's gonna tell you your fortune, but if you're too scared-
Sempre che non diventi un'enorme grassona.
Assuming you don't turn into a big fat fattie. See?
La grassona non cantera' mai piu'.
The fat lady isn't singing, her song is done.
Adesso so come si e' sentita Tyra quando e' andata in incognito travestita da grassona.
Now I know how Tyra felt when she went undercover as that fat person.
0.82574105262756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?