10 Gesù le rispose: «Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è che ti dice: “Dammi da bere”, tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli ti avrebbe dato dell’acqua viva.
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
Se non può permetterselo, gliene sarà assegnato uno d'ufficio.
Huh? If you cannot afford an attorney, one will be provided for you by the state.
Non gliene frega un cazzo di me.
No. He doesn't give a shit about me at all.
Non gliene frega niente di te.
She didn't care anything about you.
La chirurgia iniziale ha avuto successo, ma gliene serviranno altre.
The initial surgery was successful but he'll need more.
Gliene ho messe due nel cuore e una in testa.
I put two in his heart, one in his computer.
18:19 E avverrà che se qualcuno non darà ascolto alle mie parole ch’egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto.
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
10 Gesù rispose, e le disse: Se tu conoscessi il dono di Dio, e chi è colui che ti dice: Dammi da bere, tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli ti avrebbe dato dell’acqua viva.
10 Jesus answered and said to her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give Me a drink, ' you would have asked Him, and He would have given you living water."
vi dico che, se anche non si alzerà a darglieli per amicizia, si alzerà a dargliene quanti gliene occorrono almeno per la sua insistenza
I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
Ed egli avrebbe voluto sfamarsi con i baccelli che i maiali mangiavano, ma nessuno gliene dava.
16 He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.
Non gliene frega niente a nessuno.
Nobody gives a good shit anymore.
Non gliene frega un cazzo di noi.
They don't give a shit about us.
E lei pensa davvero che gliene freghi qualcosa di quello che gli farete, se riesce a uscire vivo da lì?
You're gonna tell me he'll give a damn about what you do to him if he makes it out of there alive?
Agli inservienti messicani, pagati un dollaro e 50 l'ora non gliene frega un cazzo se derubi il padrone!
Busboys. Some wetback gettin' paid $1.50 an hour give a fuck you're stealin' from the owner?
Non gliene frega un cazzo di te!
He doesn't give a fuck about you, do ya?
Non gliene frega un cazzo a nessuno.
They won't give a shit. So fucking what?
Non ricordo se gliene ho parlato, 007... ma un perfetto tiratore si suppone che non spari al proprio capo
I don't know if I've mentioned it, 007... but a perfect marksman isn't really supposed to shoot his own boss.
Credo che non gliene freghi niente.
Actually, I don't think she gives a shit.
E non gliene frega un cazzo.
And he don't give a fuck.
Organizza delle belle feste, Wayne, gliene do atto.
You can throw a party, Wayne, I'll give you that.
Bond, se evitasse di eliminare tutte le piste, gliene saremmo grati.
And, Bond, if you could avoid killing every possible lead, it would be deeply appreciated.
Non gliene frega un cazzo di te.
She doesn't give a shit about you at all.
Se non puo' permettersi un avvocato, gliene verra' assegnato uno d'ufficio.
If you cannot afford an attorney, one will be appointed to you.
10 Gesù le rispose: «Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è che ti dice: "Dammi da bere", tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli ti avrebbe dato dell'acqua viva.
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.”
Se non puo' permetterselo, gliene verra' assegnato uno d'ufficio.
If you cannot afford one, one will be provided to you...
18 Quando Naomi la vide fermamente decisa ad andar con lei, non gliene parlò più.
18 And Naomi, seeing that she was determined to go with her, ceased to speak to her anymore.
Danny, senti, alla tua famiglia... non gliene frega un bel cazzo di niente di te.
Danny, I'm just saying that your family... they don't give a fucking shit about you, man.
Se non puo' permettersi un avvocato, gliene sara' assegnato uno d'ufficio.
If you can afford a lawyer, one will be provided for you without cost.
Ma a Bush e a quei fanatici imbecilli di cui si circonda non gliene frega un cazzo.
But Bush and his little numb-nut fanatics he's got around him, they don't give a rat's ass.
Se non puo' permetterselo, gliene verra' assegnato...
If you can't afford an attorney, one will be appointed...
Devi startene seduta tutto il giorno e non gliene frega niente se hai altro da fare.
They just have you standing around all day because they don't give a shit about your time gabbing away in Chinese.
E ora conosce i nostri piani, perché gliene abbiamo parlato.
And now he knows what we're planning because we just told him.
Come se gliene fregasse a qualcuno che mangi un sandwich al tacchino a pranzo.
As if anyone actually cares that you're eating a turkey sandwich for lunch.
Non puoi pretendere che Trudy ti dia un assegno da 200'000 dollari per 50.000 moci, quando gliene ne devi 18.000 per quelli che non hai venduto.
You can't expect Trudy to write a check for $200, 000 for 50, 000 mops when you already owe her $18, 000 to make mops you haven't even sold yet.
Potrebbero, se gliene fosse rimasta una.
They might. If you had any left.
10 Gesù rispose e le disse: Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è che ti dice: Dammi da bere, tu stessa gliene avresti chiesto, ed egli t’avrebbe dato dell’acqua viva.
10 Jesus answered and said to her, "If you had known the gift of God and who it is who says to you, 'Give me water* to drink, ' you would have asked him, and he would have given you living water."
Ora che gliene ho parlato lei Io chiamera' cosi'... e sara' difficile dire cosa sia venuto prima.
Of course, now I've mentioned it, you will call it that... and it'll be hard to tell which came first.
Non ha paura e gliene sta cantando quattro a quell'uccellaccio!
He ain't afraid of nobody. He's telling that bird what's for!
Dopo tanti complimenti da parte sua gliene faccio uno io dicendole che se avessi la certezza che si verificasse la prima eventualità accetterei con gioia la seconda.
You've paid me several compliments. Let me pay you one in return when I say that if I were assured of the former eventuality I would cheerfully accept the latter.
Ma... quando qualcuno... e' buono con te... e tu non gliene sei grato, allora succedono cose sgradevoli.
But... when... someone... is good to you... and you're not good to them back, then bad things happen.
Be', lei e' pronta, gliene daro' uno giusto domani.
Bill, she's good to go. I'll get her the right one tomorrow.
Non gliene vorrei, se non si ricordasse di me.
I wouldn't blame her if she didn't remember me.
Poi, sputatogli addosso, presero la canna, e gliene percotevano il capo.
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
Gliene abbiamo trovata una, ce l'abbiamo portata, ci siamo presi cura di lei e badato alla sua famiglia, perché era necessario farlo,
We found her one, we got her there, and we took care of her and watched over her family, because it was necessary.
Durante buona parte della storia, a nessuno gliene fregava nulla del 1950.
Pretty much for the vast majority of history, no one gave a damn about 1950.
E se dicevano di sì, gliene davamo un altro, e mentre lo costruivano, smontavamo quello che avevano appena costruito.
And if they said yes, we gave them a new one, and as they were building it, we took apart the one that they just finished.
E se dicevano di sì, gliene davamo un altro che costruivano e noi smontavamo.
And if they said yes, we gave them the one that they built and we broke.
Avrebbe voluto saziarsi con le carrube che mangiavano i porci; ma nessuno gliene dava
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.
6.4430129528046s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?