Translation of "gli dia un'" in English

Translations:

at take a

How to use "gli dia un'" in sentences:

Voglio che tu gli dia un'occhiata.
I want you to look into it.
Autista, gli dia un'occhiata, per favore.
Driver, will you keep an eye on him, please?
E con l'impugnatura del fucile gli dia un colpo secco sulla nuca.
Take the stock of that gun and rap him smartly on the back of the head.
Lascia che gli dia un mano.
Let me give you a hand here.
Voglio che il bambino gli dia un'occhiata.
I want the little boy to take a look at him.
Spero che la sua folle generosità non gli dia un'altra possibilità.
While being so generous, you give a saboteur a chance to strike again?
Gli dia un aumento simbolico come incentivo.
Give them a nominal raise for an incentive.
Lambert, gli dia un quarto di dollaro.
Lambert, would you give him a quarter?
Lascia che Adin gli dia un'occhiata.
Adin should take a look. I said it's nothing!
Questo muore di fame Qualcuno gli dia un biscotto!
This guy's starving to death Someone get him a biscuit
Quando ha tempo gli dia un'occhiata, grae'ie.
When you get a chance, have a look at that. Thank you.
Gli dia un po' di calmanti, Doc.
Just giving him some positive reinforcement, Doc.
Ha assunto i migliori esperti del mondo per farmi ricrescere l'affare che avevo tra le gambe, tanto per avere la speranza che gli dia un nipote, vecchio stronzo.
He spent a fortune hiring every expert on the planet to grow back that equipment you blew off from between my legs, just so the old fart can hold out some kind of hope of having a grandkid.
Un loro testimone e' andato in coma e vogliono che gli dia un'occhiata.
Some witness went into a coma. They want me to take a look at him.
Sara' meglio se lasci che gli dia un'occhiata.
You need to let me look at him.
Ho bisogno che tu gli dia un messaggio.
Go find Beck. I need you to relay a message.
Gli dia un po' d'acqua dopo che lo abbiamo messo nella bara.
Just give him a drink after we place him into the coffin.
E' inutile che gli dia un'occhiata, tesoro.
There's no point in me looking, love.
Lascia che prima il nostro dottore gli dia un'occhiata, poi potrai scendere.
Let our doctor look at him first, then you can come down.
Ho bisogno di un medico qui, che gli dia un'occhiata.
I need a medic in here to check him out.
Vuole che gli dia un nome?
You want me to name it?
Bene, lascia che gli dia un'altra occhiata.
Okay. Let's take another look at that box.
A questa campagna serve uno stivale appuntito che gli dia un bel calcio nel sedere.
What this campaign needs is a big pointy boot to kick it square in the ass.
Vuoi... vuoi che gli dia un'occhiata?
You... you want me to have a look at that?
Gli dia un po' di tempo.
[Ga-in] Just give him a little time.
Se vuoi che gli dia un nome medico, direi che tu soffri di un disturbo d'ansia con episodi psicotici.
If you want me to give it a medical label, I'm gonna suggest that you have an anxiety disorder with psychotic features.
Vuole che gli dia un pugno.
He wants me to punch him.
Lo sa, gli dia un po' di spazio.
You know what, give him some space.
Voglio che May gli dia un'occhiata quando ha finito l'interrogatorio.
I want may to have a look when she's done with her interrogation.
Credo che la mia valvola gli dia un certo vantaggio.
I believe my valve is what gives him his edge. Mm-hmm.
Jerome, puoi dire a quel fottuto figlio di puttana di andarsene da qui, prima che gli dia un fottuto calcio in faccia?
Jerome, can you tell that to get the hell out of here before I kick him in the face?
Perche' volete che gli dia un'occhiata io?
And why do you need me to look at it?
E vi sveglierete... e vi alzerete e vedrete l'alba e il tramonto, e aspetterete per tutto il giorno, tutto il giorno, con migliaia di altri come voi, che aspettano chi gli dia un lavoro.
And you will wake up and you will rise and see the sunrise and see the sunset, and you can just wait all day, all day, with thousands of men just like you, waiting for somebody to give you a job.
Non dico che non sia bravo, ma gli resta un mese circa, prima che tu gli dia un bel calcione, no?
I'm not saying he's not a good guy, but he's got about a month left before you give him the boot, right?
L'agente Mackenzie si e' stabilizzato, ma ho bisogno che tu gli dia un'occhiata, per vedere se abbiamo tralasciato qualcosa.
Agent MacKenzie's injuries have stabilized, but I need you to take a look, see if we missed anything.
Lascia che, eh, gli dia un'occhiata.
Let me take a look at these.
Di una nuova generazione che arrivi, e gli dia un gran bel calcio sotto la cintura.
It needs the next generation to come along and give it a big, old kick in the seat of the pants.
Gli dia un compito da fare...
Just give 'em a worksheet or something?
Oh, no. Vuoi che gli dia un'occhiata?
Uh, would you like me to take a look?
Gli dia un occhio prima di andarsene.
Check it out before you check out.
Vuoi che gli dia un colpo in testa?
You want me to go crack him in the head or something?
Gli dia un'altra opportunita', signorina Ainsley.
Just give it another minute, Ms. Ainsley.
Vuoi che gli dia un'occhiata, per sicurezza?
You want me to take a look? Just to make sure?
Se l'informazione e' corretta, gli dia un'opportunita'.
If the information is correct, you give this guy a shot.
2.3803510665894s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?