Translation of "giusta causa" in English


How to use "giusta causa" in sentences:

A volte devi fare delle cose sbagliate per una giusta causa.
Sometimes you have to do a bad thing for a good reason.
Il Signore ha fatto trionfare la nostra giusta causa, venite, raccontiamo in Sion l'opera del Signore nostro Dio
Yahweh has brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Yahweh our God.
Be', dobbiamo solo convincerla che sta servendo la giusta causa.
We've simply got to convince you that you're going to serve the right cause.
Chiunque persegue una giusta causa dovrebbe avere la Bibbia.
Any man with a just cause should travel with the word of God.
Secondo le regole del dipartimento W... è illegale uccidere un operaio senza una giusta causa.
Under Department "W" provisions it is unlawful to kill a worker without just cause.
Sono morti per una giusta causa, per difendere la libertà, per questo non sono morti invano
If it wasn't for the oil, nobody would be there. Nobody would worry about it.
Ho sempre tempo per mangiare gratis in abito scuro per una giusta causa.
I always have time to put on a tux and eat free food for a good cause.
Bravi soldati, persone vere che perdono la propria vita, vanno avanti pensando che stanno combattendo per una fottuta giusta causa.
Good soldiers, real people losing their lives, going over there thinking they're fighting for a fucking cause.
Credi di essere ancora uno dei buoni che combattono per la giusta causa?
Do you think you're still one of the good guys fighting the good fight?
Filippo e' un uomo timorato di Dio che non sa dichiarare guerra senza avere una giusta causa.
Philip of Spain is a God-fearing man who cannot declare war without a just cause.
Perciò se alcuno può indicare qualche giusta causa per la quale non possano essere congiunte legittimamente insieme...
Therefore, if any man can show any just cause why they may not be lawfully joined together...
Qualsiasi cosa, è successa per una giusta causa
Whatever happened to a good cause?
Sarebbe bello sapere che almeno è morto per una giusta causa.
It would be good to know that he did not die without cause.
E' incredibile, ci sono cosi' tante brave persone che lottano per una giusta causa.
You wouldn't believe the great people out there fighting the good fight. Two toddlers at the march.
Non vedo l'ora di usarla per una giusta causa.
I long to see it put to proper use.
Che tu ci creda o no, pensavo di agire per una giusta causa.
Believe it or not, I thought I was doing it for the right reasons.
Sai, ho passato tutti questi anni... cercando di credere che fosse morto per una giusta causa.
I spent all these years wanting to believe that he died for the right thing.
Non potete perquisire la mia auto senza una giusta causa.
You cannot search my car without cause.
Forse la giusta causa potrebbe finalmente riconciliarvi.
Perhaps the right cause might finally reconcile you.
Se cadete al servizio di una giusta causa, le vostre anime andranno nell'Eliseo, dove dimoreranno per sempre tra le ombre degli eroi, come Teseo.
If you fall in the service of a just cause, your souls will go to elysium, where they will dwell forever among the shades of heroes, like theseus.
Faremo sbagliare strada a qualche automobilista, ma... se tu mi dici che e' per una giusta causa...
Might send a few motorists the wrong way, but we can assure it's for a good cause.
So che stai combattendo per una giusta causa... ma non e' una scusa per maltrattare le persone.
Now, I know you're fighting the good fight, but that is no excuse for the way you treat people.
Vuole ancora lottare per la giusta causa.
He's still willing to fight for a good cause.
Una volta, ero un poliziotto, unguerrierodellastradaalla ricerca di una giusta causa.
Once, I was a cop, aroadwarriorsearchingfor a righteous cause.
Per una giusta causa, mia cara.
For a good cause, my dear.
Un annullamento per giusta causa era una condanna a morte.
Getting canceled for cause was a death sentence.
Lei ha bisogno di qualcuno che non ha paura di fare la cosa sbagliata... per una giusta causa.
You need someone who isn't afraid of the wrong thing... for the right reasons.
Tu fai la cosa sbagliata per una giusta causa.
You do the wrong thing for the right reasons.
I voti ora sono due contro uno a favore del tuo licenziamento per giusta causa.
The vote is currently 2 to 1 to fire you for cause.
Ma mettiamo da parte tali questioni e uniamoci per una giusta causa.
But let us put aside such matters, Uniting in just cause.
Il fatto e' che il modo piu' facile per chiudere la bocca a Cam e' licenziarla per giusta causa.
The point is the easiest way to shut Cam up is to fire her for cause.
Con la gente che pensa di uccidere per la giusta causa.
With people thinking that they're killing for the right reasons.
Magari dovremmo offrire loro una scomunica... una morte sul rogo... nel caso siano disposti a sostenere la nostra giusta causa.
Perhaps we should offer them an excommunication public burning if they support our just cause.
Qua dice che era registrata come filiale della Drybeck in una lite per licenziamento senza giusta causa.
Says here that they were listed as a subsidiary of Drybeck in a wrongful termination suit. That's it.
Si', l'ho vista in cima ad una lista con altre 37 societa' di gestione, tutte legate alla Drybeck in quella denuncia per licenziamento senza giusta causa.
Yeah, I saw it on the top of this list with 37 other management companies all related to Drybeck in that wrongful termination suit.
Ora Sydney ha denunciato il suo capo per licenziamento senza giusta causa.
Sydney is now suing for wrongful termination.
Se suo marito mi mette ancora le mani addosso, o cerca di licenziarmi senza una giusta causa, sporgero' denuncia.
If your husband lays a hand on me again, or tries to fire me with unjust cause, I will press charges.
Illuminate la via di una giusta causa... comprando una candela.
Light your way to a good cause! By buying a candle.
Dobbiamo trarre le forze da una giusta causa, e metterla in atto.
We must take strength in just cause and bring it to bear.
Nessuna ulteriore opposizione alla nostra giusta causa.
No further opposition to our just cause.
Ma dovete ricordare che non vi e' gloria piu' grande che sacrificare la propria vita per una giusta causa.
You must remember there is no greater glory than giving your life for a cause that is right.
Io intendo governarli e per una giusta causa.
I mean to rule them, as why should I not?
Ma... deve capire che lo facciamo per una giusta causa.
But you have to understand we're doing this for the right reasons. And this...
Possiamo interrompere l'accesso al Sito, senza giusta causa o preavviso, che può provocare la confisca e la distruzione di tutte le informazioni associate con voi.
vce4easy.com may terminate your access to the Site, without cause or notice, which may result in the forfeiture and destruction of all information associated with you.
Ti sei battuto per una giusta causa.
You stood for the right cause.
1.3247950077057s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?