Translation of "giriamo" in English


How to use "giriamo" in sentences:

Noi ci giriamo una verso l'altra, ingaggiamo "lo sguardo fisso" e parliamo.
We swivel towards each other, we do what we call the "anchoring gaze" and we talk.
Per Dio, in questo mondo noi giriamo e rigiriamo come quell'argano, e il destino ê la manovella che lo fa girare.
By heavens, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and fate is the handspike.
È tutta la notte e tutto il giorno che giriamo senza mangiare.
We've been out all night and all day, with nothin' to eat.
Siamo i Giganti Verdi dei surgelati, però giriamo il mondo armati.
We are jolly green giants, walking the earth with guns.
Cristo, Gerry, sono ore che giriamo.
Jesus, Gerry, we've been walking around for hours.
Giriamo un documentario sugli indiani Shirishama,
We're making a documentary on the Shirishama Indians.
Entri dalla porta, arrivi davanti alla scrivania da Amber e... giriamo.
You come through the door... you walk right over to the desk to Amber, and we shoot.
Li giriamo tutti... e pago io.
We'll do the town, on me.
{\be1\blur 2}Tecnologia illimitata da tutto l'universo e giriamo... {\be1\blur 2}...con una Ford.
Unlimited technology from the whole universe, and we cruise around in a Ford POS.
Se giriamo qui... ci serviranno generatori portatili e dei cavi volanti.
Anywhere we shoot here, it's gonna be portable gennies and we'll run cable.
Sceicco, le dispiace se giriamo un pò la sua poltrona verso il signor Wallace?
Sheikh, do you mind? If you would just turn your chair a little bit to face Mr. Wallace.
Io ho la sensazione che giriamo su noi stesse!
I can't help feeling we're going around in circles.
Hai ragione, sono anni che ci giriamo intorno.
You're right. We've been dancing around this for years.
A volte penso che giriamo il mondo solo perché lui possa evitarla.
Sometimes I think we've been bouncing around the world so he can avoid her.
Sulla K-4 giriamo a nord e poi a est sulla Nazionale... e aspettiamo fino alla fine del trasferimento dei prigionieri.
At K-four traffic circle, we turn north, then east on National... And we wait until extraction of prisoners is complete here.
auesta è la mia isola e qui soltanto io e i miei ragae'e'i giriamo armati.
As long as it's my watch, only me and my boys go strapped.
È acqua passata o giriamo pagina o come preferisci.
It's water over the dam or under the bridge or wherever you like it.
Noi ci giriamo e ti lasciamo un momentino.
And we'll turn around, just give you a little moment.
Sì, ma non giriamo a Singapore.
Yeah, but we're not shooting in Singapore.
Scusate, siamo della Paramount Pictures, giriamo l'ultimo film di Hugh Grant.
Sorry, guys. We're with Paramount Pictures, shooting the new Hugh Grant film.
Quindi, giriamo la scena dove Baxter, Wilson e Ron sono insguiti dall'elicottero attraverso il tunnel
So, let's run the scene where Baxter, Wilson and Ron get chased by the helicopter through the tunnel.
Aspetta che giriamo l'angolo, poi falli fuori.
Wait till we get around the corner. Then do them all.
Giriamo il quartiere, parliamo con i vicini di casa, cose del genere...
Going around talking to her neighbors and stuff.
A tutte le unita' Hitman 2, giriamo da questa parte, ci dirigiamo ad Ovest senza alcun supporto.
All Hitman Two Victors, we take this turn, we're screening west with no adjacent support.
Il Sole deve occupare il centro, intorno al quale noi giriamo intorno.
The sun must be at the center, since we revolve around it.
Giriamo un video del test e lo mostriamo al giudice.
We make a video of the test and we show it to the judge.
Ci giriamo i pollici aspettando che torni il nostro 007.
Just twiddling our thumbs till 007 gets back.
Nell'istante in cui ci rilassiamo, ci giriamo, guardiamo da un'altra parte, in quell'istante permetteremo che accada un'altra tragedia.
The minute we ease up, turn our backs, look the other way, that's the minute we allow another tragedy to happen.
Perche' non giriamo la questione al Consiglio dei Wesen?
Why don't we turn this one over To the wesen council?
Sterzo a sinistra, tiro il freno a mano giriamo di 180 gradi, e invertiamo la direzione.
Pull the wheel left, yank the handbrake, do a 180, cross the median, drive past him.
Domani avanziamo di qualche isolato e lo giriamo.
We'll move forward a few blocks tomorrow and shoot the new footage.
Quando giriamo la testa a sinistra significa:
When we turn our heads to the left it means
Ci stanno sparando, giriamo intorno e li attacchiamo dall'altro lato.
We're taking fire! We'll circle around and approach from another direction.
Ecco perché dobbiamo essere grati ogni volta che giriamo una pagina.
Which is why we must be grateful every time the page turns.
Si', ma cosa giriamo senza di lui?
Fine, but what do we shoot without him?
L'unica ragione per cui continuano a vivere come dei re e' che giriamo le cose a loro favore.
The only reason that they all get to continue living like kings is because we've got our fingers on the scales in their favor.
Poi la ficchiamo sotto terra, giriamo il materasso e ci piazziamo nella matrimoniale.
Stick her in the ground, flip her mattress and move into the bedroom.
E con tutta l'energia in piu', chiudiamo la porta e giriamo la chiave.
And with all the additional power, we shut the door and we turn the lock.
Poi ci giriamo lentamente allunghiamo la gamba.
Then gently roll back, straighten your leg.
Giriamo solo un filmato di compleanno per Thomas.
We're shooting this birthday movie for Thomas.
Tuttavia, quando giriamo in una strada laterale, la nostra mente tende a modificare la curva in un angolo di 90 gradi.
When we do, however, make a turn into a side street, our mind tends to adjust that turn to a 90-degree angle.
Non occorre che costituiamo una fondazione o un'organizzazione, né che scriviamo un libro, né che giriamo un documentario.
We don't all have to start a foundation or an organization or write a book or make a documentary.
Noi vogliamo vedere come l'oggetto vibra, e perché ciò accada, andremo a colpire leggermente la superficie sulla quale si trova mentre giriamo il video.
But we do want to see the object vibrate, so to make that happen, we're just going to bang a little bit on the surface where it's resting while we record this video.
E poi giriamo un episodio chiamato "Tuffarsi nei cassonetti", e imparo qualcosa in più sulle implicazioni più profonde del significato dei costumi per me.
And then we do an episode called "Dumpster Diving, " and I learn a little bit more about the deeper implications of what costuming means to me.
Giriamo un po' il mondo durante lo stesso anno.
Let's now spin the world during the same year.
A volte è più facile capire quello che fanno le persone, quindi giriamo anche dei piccoli video delle attività quotidiane, come lavarsi le mani, fare il bucato, lavarsi i denti, e così via.
Sometimes it's easier to understand what people do, so we also do video snippets of everyday activities, such as washing hands, doing laundry, brushing teeth, and so on.
1.2161619663239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?