E per la verità, sebbene fossero sulla cresta dell'onda della fortuna... e prosperosi grazie alle carte, avevano pochi proventi dal loro lavoro... a parte qualche bel vestito e qualche gingillo.
And, though they were swimming upon the high tide of fortune and prospering with the cards, they had little to show for their labour but some fine clothes and a few trinkets.
Esistono dubbi sull'origine di questo gingillo.
A question has been raised about the origin of this bauble.
Per la mia sposa un piccolo gingillo matrimoniale.
For my bride a little wedding trinket.
Questo gingillo è pericoloso e quindi anche la donna.
Because this is real dangerous shit, and that means she's probably a dangerous young lady.
Non ne vado fiero, ma riconoscerei il tuo gingillo tra mille.
I could pick your Puffn'Stuff out of a lineup.
Quindi che ne dici di piantarla di parlare del gingillo dell'Inserviente?
So let's stop talking about the janitor's junk?
Ho portato un gingillo per la mia amata, un piccolo dono di nozze per la mia sposa.
I've arranged a trinket for my beloved - a little wedding present for my bride-to-be.
Questo gingillo mi ha fatto vincere il secondo posto per la gara settimanale delle "cose piu' pazze estratte da un orifizio".
This baby won me second place in the clinic's weekly "weirdest thing pulled out of an orifice" contest.
Mi perdoni se non perdo il sonno su un glorificato gingillo dato in pegno.
Forgive me if I don't lose any sleep over a glorified pledge pin.
Cercavo un orecchino o qualche gingillo, qualsiasi cosa che potessi prendere per corromperli così presi tutte queste cose con me e il soldato tirò via la pistola e la puntò alla mia testa
I looked for an earring or knick-knacks, you know, anything I could take back with me to bribe them. So I took this back with me, all these things, and the soldier there took out his gun and put it against my head.
O solo un gingillo che ti serve per migliorare l'autostima di Sylvia?
Or am I just some widget to help you make Sylvia feel better about herself?
Amore, mi farai venire voglia di toccarmi il gingillo.
Oh, lover, you gonna make me clutch my pearls.
Monta su qualunque cosa respiri e abbia un gingillo.
She jumps anything with a pole and a pulse.
Con i pantaloni abbassati e rossetto sul gingillo.
With his pants around his ankles and lipstick on his hoo-hoo.
Dovrebbe esserci anche un gingillo per femminucce li' dentro, per te.
There should be a girlie toy in there for you.
Basta con quel gingillo, comunicherai col tuo ragazzo piu' tardi.
That's enough with your gadget. You can communicate with your boyfriend later.
E ora, mio gingillo, ti insegnero' molto sulla sofferenza.
And now, my plaything... I will teach you of much suffering!
Cioe', se mi faccio questa latino-americana, il mio gingillo avra' fatto ufficialmente il giro del mondo.
I mean, if I bag this Latin America girl, my Johnson will have officially circled the globe.
Dove hai preso il gingillo della Stone Witch?
Where did you get the Stone Witch's trinket?
Vuoi che serviamo il tuo gingillo prima di separarci?
You want your Johnson serviced before we part ways?
Perché questa cosa non è un semplice gingillo.
Because this thing is no mere trinket.
Beh, non per questo è necessario dare fuoco al gingillo di un uomo.
Well, it hardly seems worthy of lighting a man's johnson on fire.
No, "suoni il gingillo sifilitico del signor Naisbitt come un'armonica."
No, "you blow Mr. Naisbitt's syphilitic dong "like a harmonica."
Esposto come un gingillo per turisti in un bazaar di Karachi?
Displayed like a tourist trinket in a Karachi bazaar?
E' difficile che si sia potuta permettere di comprare un gingillo simile da sola.
It's unlikely she could have afforded this little bauble herself.
Nessun gingillo vale la propria vita.
No bauble's worth losing your life.
Puoi abbattere un Boing 747 con questo gingillo.
You can bring down a jumbo jet with this bitch.
Sono solo dei parassiti che vi succhiano la vita, e lo fanno finche' non siete piu' il nuovo gingillo della fabbrica.
They're all just a bunch of parasites who suck the life out of you and move on once you're not the shiny new object in the Factory anymore.
Si', e' il gingillo preferito dal buon reverendo e del suo gregge.
Yeah, that is a favorite accessory Of the good reverend and his flock.
Avevo immaginato che volessi rimettere di nuovo quel piccolo gingillo al suo dito.
Figured you want to put that little trinket back on her finger.
Ci serve un gingillo scintillante per attirare l'attenzione della Gazza Ladra.
We require a shiny bauble to attract the attention of the Magpie.
E ho pensato che se voi riuscite a farlo, allora anch'io dovevo farmi coraggio... e venire qui stasera... ad ascoltare buona musica... mangiare dell'ottimo cibo e... farmi dare questo bel gingillo.
So if you can do that, then I should be able to muster the fortitude it takes to show up for some good music and some great food, and, uh, some shiny hardware.
È un gingillo che costruii da piccolo, un giocattolo intagliato da un pezzo di legno che regalai a Rebekah nella speranza di alleviare le sue paure.
It's a... a trinket I made when we were children, a toy carved from kindling which I gave to Rebekah in the hopes of easing her fears.
Andiamo, puo' dare un gingillo funzionante ad un povero vecchio?
Come on. Can you give an old man a working Johnson?
Va bene che sei solo un ingegnere, ma... cio' non vuol dire che magari un giorno costruirai un qualche gingillo o un arnese che potrebbe farti ricevere un ringraziamento nel discorso di accettazione del Premio Nobel di qualcun altro.
Granted, you're just an engineer, but... That doesn't mean you might not someday build a geegaw or a thingamabob that may get you a "thank you" in someone else's Nobel prize acceptance speech.
Ho un appuntamento con il mio gingillo e un po' di pornografia da stanza d'albergo.
I got a date with my dong and some hotel-room po'nography.
Il tuo gingillo dovra' aspettare dopo cena.
Your dong's gonna have to wait till dinner's over.
Lei e'... e' il nuovo gingillo dei media, e sappiamo entrambi cosa ne farebbero di una storia del genere.
You are -- you are at the whim of the media. And we both know what they'll do with a story like this.
Perché non ci mostra qualche altro simpatico gingillo che non ci servirà a lasciare l'isola?
How about you show us more of your trinkets that won't get us off this island?
Pensavo di comprare qualche gingillo... solo per mostrarti che non sono totalmente immune al tuo fascino.
I thought I might buy some trinket, just to show you I'm not entirely immune to your seduction.
2.9134488105774s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?