Translation of "fuggita" in English


How to use "fuggita" in sentences:

Pare sia la stessa nave che è fuggita da Mos Eisley per evitare la cattura.
Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley.
E tu, senza una sola parola di scuse... sei fuggita con quel fenomeno da baraccone.
And without so much as an apology you ran off with that sideshow phony.
Caro Newland, sono fuggita via il giorno dopo avervi visto a teatro... e questi cari amici mi hanno accolta da loro.
Newland, I ran away the day after I saw you at the play and these kind friends have taken me in.
Sono qui per scoprire da cosa siete fuggita.
I came to see what you were running away from.
Sei fuggita dalla finestra del bagno?
That is when you escaped out of the bathroom window?
Altrimenti penseranno che sei fuggita di nuovo.
Otherwise, they'll think you ran away again.
Lorraine ne era fuggita, per me e Bobby invece era stata un rifugio.
A place Lorraine had to escape from... and Bobby and I had to escape to.
Pare che abbia finto un attacco di crampi e sia fuggita con Fuller.
Well, apparently, she faked a case of cramps and escaped with Fuller.
Una ricompensa è offerta per la restituzione di una schiava, rapita o fuggita dalla casa di Claudio Appio
"A fine reward is offered for the return of a slave woman stolen... or absconded from the house of Claudius Appius.
Deve essere fuggita mentre non eri cosciente.
She must have escaped while you were unconscious.
In realtà, erano una famiglia afgana fuggita dai Talebani, che aspettavano il visto in un campo profughi, e che hanno tre lavori.
It was a family from Afghanistan who fled the Taliban and sweated out visa lotteries in a refugee camp, and hold down three jobs.
Si, e' fuggita, ma non c'era modo che potesse...
Yes, she got away, but there's no way that she could...
Hai passato l'estate a deprimerti perché la tua ragazza è fuggita con quel fusto di Trent.
Son, you spent the entire summer depressed because your girlfriend ran off with that pretty boy, Trent.
La tua bambola gonfiabile e' fuggita con la paperetta della vasca?
Your blow-up doll ran off with the pool toy?
L'ultima nave trasporto e' fuggita, Generale.
The last transport is fleeing, General.
Se ti piaceva tanto, perchè ne sei fuggita?
If you're so fond of it, why did you run away from it?
Sono fuggita perche' sapevo che l'omicidio avrebbe esposto cose che volevo rimanessero private.
I ran because I knew the murder would expose some issues that I would like to keep private.
4 Il popolo in quel giorno rientrò in città furtivamente, come avrebbe fatto gente vergognosa per essere fuggita in battaglia.
19:3 And the people got them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
Perche' sono fuggita prima che tu potessi farlo.
Because I escaped before you could.
Ho preso un pugnale e... sono fuggita da lui mentre dormiva.
I took knife and slipped from presence while he slept.
Mi dispiace di essere fuggita sette anni fa.
I'm sorry that I ran out on you all those years ago.
Non sono fuggita, non sapevo cosa fare.
I didn't know what to do.
Lady Lunafreya è fuggita con l'anello.
Lady Lunafreya has escaped with the ring.
Ed e' fuggita da quella responsabilita' nel momento in cui...
And you walked away from that responsibility
Quindi Vanessa e' fuggita ed e' una presunta omicida.
So Vanessa's escaped and she's an alleged murderer.
La crederebbero una qualche adolescente fuggita.
They'd just assume she's some teen who ran away.
Per quanto concerne la moglie di Thomas... si dice sia fuggita a Londra insieme al suo amante.
As for Thomas's wife, she's said to have fled London along with her lover.
Se la tua gente venisse a sapere che sei fuggita con un mutaforma... cercherebbero vendetta e se la prenderebbero con la mia famiglia.
If your people find out you ran off with a shifter, they'll be lookin' for payback. And they'll come after my family.
La tua famiglia e' fuggita, solo gli dei sanno dove.
Your family is fled, only the gods know where.
La signora D ha scritto questa mail la notte in cui e' fuggita, ma non l'ha mai inviata.
Mrs. D wrote that email the night that she skipped town, but she never sent it.
Perche' e' fuggita via da me?
Why'd she run away from me?
Perché se non fosse fuggita nella foresta... non avrebbe mai incontrato il principe.
For had she not run to the forest, she might never have met the prince.
Tutto ciò da cui sono fuggita venendo qui.
Everything I moved here to get away from.
Beh, quando sono fuggita da qui e sono andata a prendere Josh a casa, mi hanno trovata lì, o mi hanno seguita fin lì.
Well, when I left here and went to take Josh home, they found me there. Or followed me there.
Sono fuggita un migliaio di volte.
I've run away a 1000 times.
Son fuggita e li ho raggiunti il giorno dopo, senza mai guardarmi indietro.
I ran off and joined them the next day, never looked back.
Era davvero sconvolta dopo l'incendio, potrebbe essere fuggita.
She was very upset after the fire, She could have come around on another cord.
Avevamo catturato Lady Morgana ma... E' fuggita.
We did capture the Lady Morgana, but she escaped.
Tu sei una comunista spagnola, che e' fuggita alle mani sanguinarie del regime fascista di Franco.
You are a Spanish communist... who escaped the bloody hands of a Franko's fascist regime.
Lei e' fuggita con la bussola.
She's run off with the compass.
E' fuggita dal castello, e' nella foresta oscura.
She escaped the castle, into the Dark Forest.
Se e' fuggita dalla capitale... verosimilmente sara' diretta a Grande Inverno.
If she's escaped the capital, Winterfell seems the logical destination.
Se non fossi fuggita, questo non sarebbe mai successo.
If I hadn't have run away, none of this would have happened.
Se non fossi fuggita, Roderick avrebbe invaso il regno a tradimento.
If you hadn't run away, Roderick would have taken over the kingdom with no warning.
Mia madre dice che sua madre ha ucciso suo padre ed è fuggita.
My mama said that her mother killed her father and just left town like that.
Vorremmo capire quanta ne è fuggita con il tempo in modo da spiegare questa transizione.
So we'd like to figure out how much escaped over time so we can explain this transition.
Il popolo in quel giorno rientrò in città furtivamente, come avrebbe fatto gente vergognosa per essere fuggita in battaglia
But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
6.9032719135284s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?