Translation of "freyberg" in English

Translations:

fiore

How to use "freyberg" in sentences:

Dopo che Roope Latvala ha lasciato la band avete suonato un po’ con Antti Wirman ma poi avete scelto Daniel Freyberg come nuovo chitarrista; cosa non ha funzionato con Antti e come avete trovato Daniel?
After Roope Latvala left the band you played for a while with Antti Wirman but then picked Daniel Freyberg as your new guitarist; what didn’t work out with Antti and how did you find Daniel?
Lo stesso giorno, altre testate internazionali hanno pubblicato interviste con von Freyberg, che ha con ciò inaugurato una "offensiva" di comunicazione a sostegno dell'istituto da lui presieduto.
That same day, other international media outlets published interviews with von Freyberg, who inaugurated with this a communications "offensive" in support of the institution he heads.
Von Freyberg, tedesco, 55 anni, sposato, è membro dei Cavalieri di Malta e codirigente dell’Associazione per i pellegrinaggi a Lourdes dell’arcidiocesi di Berlino.
Von Freyberg, 55 years old, married, is a member of the Knights of Malta and co-director of the Association for Pilgrimages to Lourdes of the archdiocese of Berlin.
Il 15 febbraio 2013, Ernst von Freyberg è stato nominato nuovo Presidente dell'IOR.
On 15 February 2013, Ernst von Freyberg was appointed the IOR's President.
Fra l'altro, conosceva la famiglia di Ernst von Freyberg.
He knew the Ernst von Freyberg family.”
Anzi, fin dai primi giorni, Freyberg scaricò sull’abbazia la colpa del mancato sfondamento delle linee tedesche, perché, secondo lui, i tedeschi guidavano da lì il tiro dell’artiglieria.
Indeed, from the start Freyberg blamed the abbey for the failure to break through the German lines since, according to him, the Germans were directing their artillery fire from there.
Il nuovo presidente, il tedesco Ernst von Freyberg, fu nominato solo nel febbraio del 2013.
The bank was without a head until February of the next year, when German Ernst von Freyberg was appointed.
I signori di Freyberg ebbero quindi il patronato dell'abbazia dal momento che di fatto ne finanziavano l'operato e nel 1493 ricevettero il diritto di utilizzare il coro della chiesa come luogo di sepoltura per i defunti membri della loro famiglia.
The lords of Freyberg seem to have been patrons of the abbey since they supported it financially and, in 1493, received the right to use the choir as a burial place for members of their family.
Il 14 maggio ha iniziato ad esercitare le sue funzioni anche il nuovo presidente dello IOR, il tedesco Ernst von Freyberg, nominato il 15 febbraio.
May 14 was the first day of work for the new president of the IOR, the German Ernst von Freyberg, appointed on February 15.
La leadership di Von Freyberg ha preparato il campo per l'inizio della prossima fase guidata dal presidente eletto Jean-Baptiste de Franssu che si dedicherà a tempo pieno al suo nuovo compito.
Von Freyberg's leadership in this first stage has cleared the decks for the beginning of the next phase to be led by President-elect Jean-Baptiste de Franssu who will devote himself full-time to his new task.
Si arrivò così al 12 febbraio, giorno in cui Freyberg, per “necessità militari”, richiese con forza il bombardamento del monastero, paventando anche il ritiro delle sue truppe se non fosse stato accontentato.
So 12 February came, the day on which Freyberg, insistently demanded the bombing of the monastery for reasons of “military necessity”, even threatening the withdrawal of his troops were he not contented.
Ernst von Freyberg è stato nominato presidente del Consiglio di sovrintendenza dello Ior, l’Istituto per le Opere di Religione, lo scorso 15 febbraio, dopo un’approfondita...
Ernst von Freyberg was named President of the Ior, Istituto per le Opere di Religione, in February, after an extensive search of candidates for the...
D. – Presidente Ernst von Freyberg, le piace il suo lavoro, venendo a Roma da Francoforte? Le piace lavorare in Vaticano?
Q: President Ernst von Freyberg, do you like your job, coming from Frankfurt down to Rome, working inside the Vatican?
Ernst von Freyberg ha accettato di effettuare un periodo di transizione al fine di garantire un adeguato passaggio di consegne.
Ernst von Freyberg has agreed to serve a period of transition to ensure an orderly hand-over.
Il giorno dopo l’annuncio della nomina di von Freyberg è arrivata anche la notizia del rinnovo della commissione cardinalizia che presiede allo IOR.
The day after the announcement of the appointment of von Freyberg, news also came of the renewal of the commission of cardinals that presides over the IOR.
Per contratto, Freyberg sarà presente negli uffici dello IOR tre giorni alla settimana, così come avveniva con il suo predecessore Ettore Gotti Tedeschi.
By contract, Freyberg will be present in the offices of the IOR three days a week, as was the case with his predecessor, Ettore Gotti Tedeschi.
Freyberg decise quindi di tirare dritto e le conseguenze sono sui libri di storia, oltreché nei tanti cimiteri di guerra che furono in seguito allestiti nella zona.
Freyberg therefore decided to go ahead and the consequences are in the history books, as well as in the many war cemeteries afterwards established in the area.
Nel suo primo incontro con il personale dell'istituto – come riferito dalla Radio Vaticana – Freyberg ha annunciato la pubblicazione a partire dal 2013 del rapporto annuale delle attività dell'istituto e il ricorso a una nuova società di certificazione.
In his first meeting with the personnel of the institution - as reported by Vatican Radio - Freyberg announced the publication starting in 2013 of the annual report of the activities of the institution and recourse to a new corporation of certification.
Bernhard Strigel - Ritratto di Sybilla von Freyberg (nato Gossenbrot)
"Portrait of Sybilla von Freyberg (born Gossenbrot)"
La 2a Divisione neozelandese, guidata dal generale Freyberg, alla sinistra del V° Corpo, riuscì il 27 novembre a inoltrarsi oltre il fiume Sangro, fino a liberare il borgo di Castelfrentano, il 1° Dicembre.
The 2nd New Zealand Division, led by General Freyberg, to the left of the Fifth Corps, succeeded on November 27 to go beyond the Sangro River until the village of Castelfrentano on December 1st.
"Bad management", cattivo governo: così il presidente dello IOR Ernst von Freyberg liquida l'operato del precedente direttore Paolo Cipriani, costretto a dimettersi assieme al suo vice lo scorso 1 luglio.
"Bad management": this is how the president of the IOR, Ernst von Freyberg, dismisses the conduct of the previous director, Paolo Cipriani, who was forced to resign together with his deputy last July 1.
"A nome del Consiglio di Sovrintendenza ringrazio il Sig. Cipriani e il Sig. Tulli per la dedizione personale manifestata nel corso degli anni, " ha dichiarato il Presidente Ernst von Freyberg.
"In the name of the Oversight Council I thank Mr. Cipriani and Mr. Tulli for their personal dedication over the past years, " said President Ernst von Freyberg.
Fu in quel periodo tra l'annuncio e l'effettiva rinuncia che avvennero alcune nomine, tra le quali quella del presidente dello Ior, Ernst von Freyberg.
It was in this period between the announcement and his actual stepping down that some new nominations were made, including Ernst von Freyberg’s appointment as President of the IOR.
Solo un generale è passato alla storia come convinto assertore della necessità di distruggere Montecassino: Bernard Freyberg.
Only one general has gone down in history as a convinced proposer of the need to destroy Montecassino: Bernard Freyberg.
Nell’ambito delle operazioni per riportare pulizia e trasparenza, von Freyberg bloccò la partecipazione a vari fondi che, secondo la fonte, riteneva “insicuri”.
As part of his clean up operation, the new president stopped participation in various funds, which the source said Freyberg considered “dodgy” and with unsafe underlying assets.
Freyberg ricoprirà questo ruolo provvisorio con l'aiuto di due fiduciari da lui scelti: il primo, Rolando Marranci, in qualità di vicedirettore e il secondo, Antonio Montaresi, come Chief Risk Officer.
Freyberg will carry out this provisory role with the help of two handpicked fiduciaries: the first, Rolando Marranci, in the capacity of vice-director, and the second, Antonio Montaresi, as Chief Risk Officer.
Freyberg ha varato riforme importanti per rendere l’istituto più trasparente e per rispettare le norme internazionali contro il riciclaggio, con la chiusura di molti conti sospetti.
Freyberg, who has said he is leaving for personal reasons, has introduced reforms to make the IOR more transparent and compliant with international norms against money laundering, and has closed many suspicious accounts.
Dopo la scandalosa cacciata di Gotti Tedeschi (le cui ragioni non sono mai state date), abbiamo assistito alla seconda cacciata di un galantuomo: l’“uscita” forzata del successore, Von Freyberg.
After the scandalous expulsion of Gotti Tedeschi (whose reasons were never given), we witnessed the second expulsion of a gentleman: the forced “exit” of his successor, Von Freyberg.
Nell'intervista data a Maria Antonietta Calabrò per il "Corriere della Sera", von Freyberg ha aggiunto ulteriori dati:
In the interview given to Maria Antonietta Calabrò for "Corriere della Sera, " von Freyberg added further information:
Questo è il primo album registrato con la partecipazione del nuovo chitarrista Daniel Freyberg (Norther).
This is the first album recorded with the participation of new guitarist Daniel Freyberg (Norther).
Il presidente dello IOR Ernst von Freyberg – che fino all'ultimo aveva espresso fiducia nei due e aveva asserito di "lavorare insieme con loro in modo veramente felice" – è stato incaricato di "assumere 'ad interim' le funzioni di direttore generale".
The president of the IOR, Ernst von Freyberg - who until the end had expressed trust in the two and had professed to “work together with them in a truly happy way” - has been charged with “taking on 'ad interim' the functions of director general.”
Freyberg ebbe molti più bombardieri di quelli richiesti, perché l’aviazione Usa colse l’occasione per dirimere una vecchia questione: se fosse più efficace il bombardamento diurno, come affermavano loro, o quello notturno caldeggiato dagli inglesi.
Freyberg had many more bombers at his disposal than required because the US air force exploited the occasion to settle an old debate: whether daytime bombing was more effective, as they maintained, than night-time, favored by the English.
Nonostante Freyberg cerchi ora di prendere le distanze dalla gestione di Cipriani e Tulli, anche per lui il futuro di presidente appare incerto.
In spite of the fact that Freyberg is now seeking to distance himself from the management of Cipriani and Tulli, for him as well his future as president appears uncertain.
Questa intervista al presidente dello IOR Ernst von Freyberg è stata raccolta, in lingua inglese, dal direttore della sezione tedesca della Radio Vaticana, il gesuita Bernd Hagenkord, ed è stata trasmessa dall'emittente pontificia il 31 maggio.
This interview with the president of the IOR, Ernst von Freyberg, was conducted in English by the director of the German language section of Vatican Radio, Jesuit Fr. Bernd Hagenkord, and was aired by the pontifical broadcast network on May 31.
Negli stessi giorni faceva passi avanti la riorganizzazione delle finanze vaticane, con alcuni ricambi ai vertici e il congedo dell'incolpevole presidente dello IOR, il tedesco Ernst von Freyberg.
During those same days he took steps forward in the reorganization of the Vatican's finances, with changes in leadership and the dismissal of the blameless president of the IOR, the German Ernst von Freyberg.
La prima fase delle riforme, guidata da Ernst von Freyberg, è stata completata.
The first stage of the reforms, led by Ernst von Freyberg has been completed.
Due dei tre cooeredi della signoria di Achstetten, Eberhard e Hans von Freyberg, vendettero i loro diritti di patronato sopra Burgrieden all'abbazia di Heggbach Abbey nel 1420.
Two of the three co-heirs to the lordship of Achstetten, Eberhard and Hans von Freyberg, sold their rights of patronage over Burgrieden to Heggbach Abbey in 1420.
A causa di altri impegni, il presidente von Freyberg non è in grado di dedicarsi a tempo pieno allo IOR.
Because of other commitments, President von Freyberg is unable to dedicate himself full-time to IOR duties.
Il Consiglio di sovrintendenza e la Commissione dei Cardinali hanno accettato le loro dimissioni e hanno chiesto al Presidente Ernst von Freyberg di assumere ad interim le funzioni di Direttore generale con effetto immediato.
The Oversight Council and the Commission of Cardinals have accepted their resignations and asked President Ernst von Freyberg to assume the functions of the General Director ad interim with immediate effect.
Il consiglio di sovrintendenza dello IOR, invece, è guidato dal 15 febbraio 2013 dal tedesco Ernst von Freyberg, che ha preso il posto di Ettore Gotti Tedeschi, bruscamente defenestrato nel maggio 2012.
The supervisory board of the IOR, instead, has been headed since February 15, 2013 by the German Ernst von Freyberg, who took the place of Ettore Gotti Tedeschi, abruptly defenestrated in May of 2012.
Sempre il 16 febbraio, padre Lombardi ha spiegato che il board laico, cioè il consiglio di sovrintendenza dello IOR, compreso il nuovo presidente von Freyberg, è previsto che rimanga in carica fino al 2015.
Also on February 16, Fr. Lombardi explained that the lay board, meaning the board of supervision of the IOR, including the new president von Freyberg, is intended to remain in office until 2015.
2.668319940567s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?