Translation of "frega niente" in English


How to use "frega niente" in sentences:

Non gliene frega niente di te.
She didn't care anything about you.
Non me ne frega niente se le accuse non reggono.
I could give a fuck if the charges don't stick.
Non me ne frega niente di lui.
I don't give a damn about him.
Non me ne frega niente dei soldi.
I don't give a damn about money.
Non gliene frega niente a nessuno.
Nobody gives a good shit anymore.
Non te ne frega niente, vero?
You don't care at all, do you?
Non te ne frega niente, eh?
It doesn't turn you on, eh?
Non vedi che non gliene frega niente?
Can't you see I don't care?
Non te ne frega niente di quello che dice Keating, vero?
Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd?
Non me ne frega niente di chi sei.
I don't care who you are.
Non gliene frega niente a nessuno di chi sei, mollaccione!
Nobody gives a horse's shit who you are, pus ball!
Uccidi gente di cui non ti frega niente.....ma non vuoi uccidere chi ha distrutto la mia famiglia.
Wildly killing people you don't give a shit about... but you won't get the bastards that killed my whole family?
Tu non ci stai, il che vuol dire che a nessuno gliene frega niente.
I know you're not in. Which means no one cares what you know.
Dove stiamo insieme mia madre, mio padre ed io e non ce ne frega niente della vita che si fa quaggiù.
Where me and my mom and my dad are still together... and have no idea about this life here.
Ma non me ne frega niente.
But I don't give a crap.
A me non me ne frega niente.
I really don't care much about it.
Non te ne frega niente che Müntze morirà?
Muntze being arrested doesn't do you anything?
Non ci frega niente di quello che hai fatto.
No one gives a fuck about what you did.
Dopo un po', tiri avanti e non te ne frega niente.
After a while, you step right over and could give a shit.
Proprio come non mi frega niente di cio' che accade a te.
Just like I don't care what happens to you.
Non me ne frega niente di te.
I don't give a shit about you.
A nessuno, a Sacramento frega niente dell'estinzione della lumaca brasiliana.
Nobody in Sacramento gives a crap about the extinction rate of the Brazilian slug worm.
A meno che non si scopa tre puttane e un pastore tedesco in diretta, non frega niente a nessuno.
Unless you can get him to bang three crack whores and a German shepherd on live TV, no one's gonna give a shit.
Non gliene frega niente a nessuno al di fuori di questa stanza.
No one outside this room even cares.
E non me ne frega niente.
And I don't give a damn.
Non gliene frega niente di noi.
They don't give a shit about us.
Quelli che vogliono vederti andare a fondo, e quelli a cui, di te, non gliene frega niente.
The people who want to see you go down and the people who don't give a crap about you.
E Fusco... io dico che di te non gliene frega niente a nessuno.
Now, I don't think anyone gives a crap about you.
Onestamente, non me ne frega niente.
Oh, I honestly couldn't care less.
Non te ne frega niente di me.
You don't give a crap about me.
Non me ne frega niente, dove sei?
I don't give a rat's ass.
Mia, non me ne frega niente di come ti vesti.
Mia, I don't give a shit about your clothes.
Sempre in viaggio verso posti di cui non te ne frega niente.
Always on the damn road going someplace you don't give a damn about.
Devi startene seduta tutto il giorno e non gliene frega niente se hai altro da fare.
They just have you standing around all day because they don't give a shit about your time gabbing away in Chinese.
Se non vuoi parlare, non me ne frega niente.
You don't want to talk. No skin off my back.
Ad Hardman non frega niente di te.
Hardman doesn't give a shit about you.
Non mi frega niente di te, ma a Clare voglio bene.
I don't give a shit about you, but Clare I care about.
Non me ne frega niente di quello che pensi tu.
I don't care what you think.
Non gliene frega niente di te!
You just want the book for yourself!
Ecco il bicchiere, vai a comprarti un'altra delle tue merdose cassette, poi te ne torni in camera e ascolti un'altra storia di pesci di cui non frega niente a nessuno, vai!
Here's a cup. Why don't you take this and go get yourself some more of your shitty tapes... - Don't do this, Tommy.
Perchè devo difendere il nome della Pellit se non frega niente al figlio?
What do I care about protecting Pellit's name when his own son doesn't?
Amico, non me ne frega niente.
Buddy, I don't really give a damn.
Gli sbirri non lo sanno o non gliene frega niente?
The cops know about this, or they just don't care?
Ci facciamo sparare e a chi proteggiamo non gliene frega niente.
Us getting shot up and the people we're protecting not caring a thing for it.
So che a Hit Girl non frega niente di ciò che piace alle altre ragazze.
I know Hit Girl couldn't give a shit about what high school girls are into.
Ok. Ma se non lo fai, sai cosa, non me ne frega niente.
But if you don't do that, you know what, the hell with it.
3.4345829486847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?