Translation of "fossi felice" in English


How to use "fossi felice" in sentences:

Volevo solo che tu fossi felice.
I only want you to be happy.
Sì, voleva che fossi felice, ma...
Yes, he wanted me happy, but...
Non posso dire che fossi felice di essere di nuovo dentro, ma quelle immagini, suoni e facce familiari mi facevano quasi sentire di nuovo a casa.
I can't say I was happy to be back inside, but the flood of familiar sights, sounds and faces almost made it feel like a homecoming'.
Speravo che tu fossi felice, che avessi qualcuno!
I was hoping you'd be happy, that you'd have someone!
Pensavo tu fossi felice di vedermi.
I thought you'd be happy to see me.
Io ho voluto che tu fossi felice, Meier, e per questo ho lasciato mio padre e mio fratello, per te.
I wanted you to be happy, Meier, and so I abandoned my father and my brother for you
Volevo solo assicurarmi che tu fossi felice.
I just wanted to make sure you were happy.
Quello che ho sempre desiderato e' che tu fossi felice.
All I ever wanted was for you to be happy.
Ora, io non so com'e' perdere qualcuno in quel modo... ma... verrebbe da pensare che lei avrebbe voluto che tu fossi felice.
Now, I don't know what it's like to lose somebody like that... But... I would think that she would want you to be happy.
Beh, l'hai detto come se fossi felice per loro, come se fosse così che deve andare.
Well, you said it like you were happy for them, like that's the way it should be.
Pensavo fossi felice di liberarti di me.
I thought you'd be happy to get rid of me.
Pensavo che fossi felice per lui, ha trovato lavoro.
I'd think you'd be happy for him. He finally got a job.
Lei vorrebbe che tu fossi felice, che continuassi la tua vita, che tu trovassi qualcuno.
Just, just... She would want you to be happy. She would want you to move on with your life, find somebody new, I'm telling you.
Pensavo che fossi felice di vedermi.
Just, uh, thought you were actually happy to see me.
Voglio dire, come se fossi felice di entrare li' dentro.
I mean, like I'm happy about going all up in there.
Dai su, smetti di comportarti come se non fossi felice di vedermi.
Come on. Quit acting like you're not happy to see me.
Avete sempre detto che volevate solo che fossi felice.
You always said you just wanted me to be happy.
E, ripensandoci, non avevo idea di quanto fossi felice.
And looking back, I had no idea how happy I really was.
Se fossi felice, non mi avresti chiamato.
If you were happy, you wouldn't have called me.
Oh, papa', tutto cio' che ho sempre voluto e' che tu fossi felice.
Oh, Daddy, all I ever want is for you to be happy.
Per un attimo ho quasi creduto fossi felice di vedermi.
Wow you almost seemed happy to see me for a second.
A me bastava che tu fossi felice.
I wanted you to be happy.
Voglio dire, pensavo che fossi felice, pensavo fosse tutto fantastico.
I mean, I-I... I thought you were happy. I-I thought everything was great.
Vorrei solo che fossi felice cosi'.
I just wish you would be happy with that.
Quanto fossi felice di non essere una di loro.
How I was glad that I wasn't one of them.
Mi e' piaciuto quanto fossi felice quando credevi fossi incinta.
I liked how happy you were when you thought I was pregnant.
L'unica cosa che volevo... era che tu fossi felice.
All I ever wanted... was for you to be happy.
In realtà mi aspettavo che fossi felice... ora che ho sistemato le cose.
I had actually expected you to be a little happy. It is not I nested up all the loose ends here.
Ma potrebbe essere l'ultima volta, amore, e voglio che tu sappia che per te ho sempre solo voluto... che tu fossi felice.
But it might be the last time, hon, and I want you to know that all I've ever wanted... is for you to be happy.
Non riesco a immaginare che fossi felice di essere una spia.
I can't imagine I was happy being a spy. - Um, no offense.
Matthew ti amava... voleva che tu fossi felice.
Matthew loved you and wanted you to be happy.
Pensavo fossi felice che mamma se ne fosse andata.
Thought you were happy Mom left.
Penso che in una qualsiasi di queste situazioni... vorresti che io fossi felice.
Well, I would think in any of those scenarios, you would want me to be happy. Oh.
Voglio dire, sembrava che fossi felice qui.
I mean, you seemed happy here.
Pensavo fossi felice che l'abbiamo catturato.
I think he was glad we caught him.
Volevo scrivere... che non sapevo come farle capire quanto fossi felice di aver lasciato un po' di me da lei.
I was going to put... I don't know how to express how happy I am I left a bit of me with you.
Speravo che tu fossi felice per me.
I was hoping you'd be happy for me.
E naturalmente volevo che tu fossi felice.
And I wanted you to be happy of course.
Ho detto che volevo fossi felice, protetto.
I said I wanted you to be happy and safe.
No, so cosa pensi di Ian, ma sinceramente pensavo che fossi felice di questo bambino.
No, I know how you feel about ian, But I honestly thought you'd be happy about this baby.
Vorrei che anche tu fossi felice per me.
I'd like you to be happy for me, too.
Cio' non significa che non fossi felice di vedervi sana e salva.
That's not to say I wasn't elated to see you safe and sound.
Hai una vaga idea di quanto io fossi felice?
Do you have any idea how happy I used to be?
Mi ha detto che si sentiva ferita... ma voleva che io fossi felice.
She said she was hurt. But she wanted me to be happy.
Non sai quanto fossi felice quando ho saputo che eri in corsa per le elezioni.
Can't tell you how pleased I was when I heard you got in the race.
Mi piacerebbe che anche tu fossi felice per me.
I just wish that you could be happy for me, too.
Per quanto fossi felice stamattina, ora sono infelice, quindi...
As happy as I was this morning, I am unhappy now, so...
Potreste pensare che io fossi felice.
You might think I was delighted.
E lei disse: "Figlio mio, se fossi felice, non avresti bisogno di dirlo".
She said, "If you were happy, son, you wouldn’t have to say it."
2.6334979534149s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?