Translation of "forze economiche" in English


How to use "forze economiche" in sentences:

Mr. Gould, lei ha affermato che nella nostra cultura ci sono forze economiche e sociali che hanno già reso sorpassate le sale da concerto.
Mr. Gould, you stated that in our culture there are economic... and social forces at play which have already rendered... concert halls obsolete.
E tutte le forze spingono nella stessa direzione,...sia le forze economiche sia quelle tecnologiche.
And the forces are all pushing in that direction, both the economic and technological forces.
Tuttavia, poiché le forze economiche nazionali e mondiali minacciano la sicurezza a lungo termine dei lavoratori Usa, bisogna fare qualcosa.
Yet, as both domestic and global economic forces threaten the long-term security of U.S. workers, something needs to be done.
Se misuriamo la distribuzione delle forze economiche e quella delle forze militari troviamo uno squilibrio.
If we measure the distribution of the economic and of the military forces, we find an imbalance.
Successivamente, con ulteriori aumenti di capitale sociale sottoscritti dalle forze economiche locali, la struttura impiantistica e sciistica della skiarea è stata ulteriormente potenziata con i seguenti investimenti:
Successive increases in the share capital underwritten by local businesses allowed the skiing and associated facilities in the ski area to be further improved with the following investments:
Il livello delle giacenze influenza il prezzo dei prodotti petroliferi, che possono avere un impatto sull'inflazione e su altre forze economiche.
The level of inventories influences the price of petroleum products, which can have an impact on inflation.
Ed anche se la gente dovesse dimenticare, ciò sicuramente non accadrà alle grandi forze economiche.
If the public will forget, the big players will not.
Nel formulare queste previsioni, mi sono basato più su analisi delle forze economiche strutturali che su modelli econometrici complessi.
In making these forecasts, I have relied more on analysis of underlying economic forces than on complex econometric models.
Il primo progetto che chiama a raccolta tutte le forze economiche e sociali del fotovoltaico domestico per costruire insieme il nuovo futuro dell’energia.
The first project that calls together all the economic and social forces of residential photovoltaic to build the new future of energy.
Valutare come le forze economiche, legali, politiche, sociali, tecniche e competitive (locali, regionali, globali) influenzano le pratiche commerciali.
Evaluate how economic, legal, political, social, technical and competitive forces (local, regional, global) impact business practice.
Alcuni personaggi-imprenditori del whisky, unite le forze economiche, hanno pensato di ricreare quello stile leggero e fruttato di un tempo, costruendo una distilleria nella zona.
Some characters-businessmen active in the whisky world thought about recreating the light and fruity style from the past, joined forces and build a new distillery in the area.
Non si intende in alcun modo giustificare moralmente gli enormi compensi, ma solamente sollevare una questione sulle forze economiche che li generano”.
This is not in any way to ethically justify inordinate compensation – only to raise a question about the economic forces that generate it.”
Ma anche nei sistemi chiusi, per quanto severe siano le sanzioni imposte sul commercio, il mercato nero è sempre in crescita, a causa dei “profitti del commercio” generati dalle forze economiche naturali.
But even in closed systems, however severe the penalties they impose on trade, black markets usually develop, owing to the “gains from trade” generated by natural economic forces.
Potenti forze economiche centrifughe stanno portando alla rottura e queste forze si stanno intensificando sempre di più.
Powerful economic centrifugal forces are tending towards breakup and these forces are growing stronger all the time.
Disgraziatamente, sono ancora preda delle forze economiche che hanno scacciato le classi contadine dalla terra.
Because, sadly, I'm still prey to the economic forces that threw the peasant classes off the land.
Soprannominato il Grande Nord Bianco, il Canada è una delle principali forze economiche mondiali, con importazioni, lo scorso anno, per un valore di 453, 1 miliardi di dollari.
Nicknamed the Great White Nord, Canada is a major global economic force, with imports worth US$453.1 billion last year.
Ancora una volta è stato evidente il contrasto perenne fra il ritmo frenetico dei mercati e quello al rallentatore delle forze economiche più profonde, quelle che contano davvero.
Very much in evidence, once more, has been the perennial contrast between the hectic rhythm of markets and the slow motion of the deeper economic forces that really matter.
Con la sua vastissima e diretta influenza sulla pubblica opinione, il giornalismo non può essere guidato solo dalle forze economiche, dai profitti e dagli interessi di parte.
Journalism, with its immense and direct influence on public opinion, cannot be guided by economic forces, profit and partisan interests alone.
Mentre dunque non cessiamo di sollecitare in questa direzione i pubblici poteri, le grandi forze economiche, e le istituzioni più influenti, dobbiamo essere convinti che c’è una "conversione" che ci riguarda tutti personalmente.
Thus, while we never cease to urge the public authorities, the great economic powers and the most influential institutions to move in this direction, we must be convinced that there is a "conversion" that involves us all personally.
Questo è il vero volto della cosiddetta opposizione "democratica", che sono esattamente gli stessi individui, partiti e forze economiche che hanno organizzato il colpo di stato dell'11 Aprile 2002.
This is the real face of the so-called “democratic” opposition, which are exactly the same individuals, parties and economic forces which organised the April 11 coup in 2002.
Il discorso del politico, e anche il suo cammino, visto che porta la croce, appaiono energicamente affermativi, ma d’altro canto, non dovrebbe lui avere qualche influenza sulle reali forze economiche che sfruttano i lavoratori/attori?
The politician's talk and, indeed, walk, as he carries the cross, feels energetically affirmative, but on the other hand, does he not have any influence on the real economic forces that exploit the workers/actors?
Da allora, la Lincoln Memorial University ha cercato di offrire opportunità educative, lo sviluppo della leadership della comunità e l'espansione delle forze economiche e sociali nella sua regione.
Since that time, Lincoln Memorial University has sought to provide educational opportunities, development of community leadership, and the expansion of economic and social forces within its region.
Le opzioni opzionali concentrano gli studenti sull'ambiente globale vario e in rapida evoluzione e forniscono agli studenti una comprensione delle forze economiche, sociali e tecnologiche che modellano i mercati globali oggi.
The elective options focus students on the diverse and fast-changing global environment and provide students with an understanding of the economic, social and technological forces shaping global markets today. Admissions Requirements
Di fronte all’intreccio economico mondiale la forza dello Stato nazionale non è più sufficiente; sarà sempre sconfitta dalle forze economiche che operano a livello mondiale.
In the face of the global economic interconnections, the power of the national state is no longer sufficient; it will be defeated by the economic forces working on a worldwide level.
Ma si tratta di una realtà minacciosa dal momento che esso concentra tutte le forze economiche della nazione per la preparazione di una nuova guerra.
But it is a menacing reality insofar as it is a question of concentrating all the economic forces of the nation for the preparation of a new war.
L'Enciclica rifiuta il liberalismo inteso come illimitata concorrenza delle forze economiche, ma riconferma il valore della proprietà privata, richiamandone la funzione sociale.
The Encyclical rejects liberalism, understood as unlimited competition between economic forces, and reconfirms the value of private property, recalling its social function.
Fornire agli studenti una solida conoscenza delle forze economiche, politiche e sociali che modellano le tendenze globalizzanti del mondo nel XXI secolo, come sperimentato nella struttura e nelle funzioni dell'industria navale.
To provide students with a firm grasp of the economic, political and social forces shaping the globalising trends of the world in the 21st century, as experienced in the structure and functions of the shipping industry.
Voglio anche esprimere la mia soddisfazione per il coinvolgimento della Fondazione nel progetto che vede insieme tutte le forze economiche bellunesi, con il sostegno della Provincia e del Consorzio dei Comuni.
I would also like to say how pleased I am to see the Foundation involved in a project that brings together all of Belluno’s economic players with the support of the provincial authority and the consortium of 'UNESCO"
Quali erano le forze economiche, politiche e sociali che guidavano la gente verso ovest?
What were the economic, political, and social forces driving people westward?
Possono anche conoscere le forze economiche, politiche e sociali coinvolte nel degrado ambientale.
They may also learn about the economic, political and social forces involved in environmental degradation.
Forze economiche colpiscono tutte le persone in molti modi.
Economic forces affect all persons in many ways.
Ci si può aspettare che gli studenti intraprendano corsi incentrati su forze economiche e sociali, istituzioni politiche, comportamento umano, politica estera, relazioni internazionali e teoria politica.
Students may be expected to take courses focused on economic and social forces, political institutions, human behavior, foreign policy, international relations and political theory.
È un dato di fatto, la guerra è scoppiata come risultato inevitabile dello sviluppo delle forze economiche e politiche mondiali [e] del capitalismo monopolistico.
As a matter of fact, the war broke out as the inevitable result of the development of world economic and political forces [and] monopolistic capitalism.
Varie forze economiche contribuirebbero a determinare tale risultato.
Various economic forces would contribute to this outcome.
I Paesi debbono cooperare per dominare l’arroganza e l’irragionevolezza delle forze economiche globali.
The nations need to cooperate to master the arrogance and mindlessness of global economic forces.
Nel mondo odierno dei complessi sistemi alimentari e agricoli, abbiamo bisogno di leader con una profonda conoscenza delle forze economiche, ecologiche e sociali che guidano i sistemi alimentari.
In today’s world of complex food and agriculture systems, we need leaders with a deep knowledge of the economic, ecological, and social forces driving food systems.
Se da un lato chiaramente vi sono forze economiche circa le quali i responsabili dell'Unione non possono né dovrebbero fare molto, ve ne sono altre in rapporto alle quali dovrebbero assumere un ruolo più attivo.
Clearly, while there are economic forces about which EU policy makers can or should do little, there are others where they should play an active role.
Solo la Cina e, forse, la Russia, potrebbero seguire questa via, fino ai limiti delle loro forze economiche, prima di rendersi conto che le dimensioni del loro territorio e le loro immense popolazioni sono una forza intrinseca.
China and perhaps Russia may go this way up to the limits of their economic strength and realizing that the extension of territory as well as huge populations are a force per se.
In questo scenario, una piccola minoranza deterrebbe la ricchezza, tendenzialmente non per una particolare intelligenza o per aver lavorato più duramente degli altri, ma per una ridistribuzione bizzarra dei redditi da parte delle forze economiche di base.
In this scenario, a tiny minority becomes super-rich – not, for the most part, because they are smarter or work harder than everyone else, but because fundamental economic forces capriciously redistribute incomes.
Non possiamo aiutare l’America rurale senza capire che il ruolo che essa un tempo giocava nella nostra nazione è messo a repentaglio da potenti forze economiche che nessuno sa come fermare.
We can’t help rural America without understanding that the role it used to play in our nation is being undermined by powerful economic forces that nobody knows how to stop.
La globalizzazione sta rendendo i modelli tradizionali di controllo fiscale negli Stati sempre più complessi, scuotendo le fondamenta del sostegno al benessere, aumentando contemporaneamente l’imprevedibilità delle forze economiche.
Globalisation is making the traditional models of fiscal control in states increasingly complex, shaking the foundations of welfare support, simultaneously heightening the unpredictability of economic forces.
Questi possono includere le istituzioni politiche, le forze economiche e sociali, e il comportamento umano in politica.
These may include political institutions, economic and social forces, and human behavior in politics.
Paul Romer ha risolto questo problema dimostrando come le forze economiche governino la volontà delle imprese di produrre nuove idee e innovazioni.
Paul Romer solved this problem by demonstrating how economic forces govern the willingness of firms to produce new ideas and innovations.
Abbiamo scelto di lottare contro le forze economiche e politiche più potenti del pianeta.
We have picked a fight with the most powerful economic and political forces on the planet.
Non prendono in considerazione le condizioni prevalenti, lo stato d’animo delle masse o le forze economiche, sociali e politiche in gioco.
They do not take account of the prevailing conditions the mood of the masses nor the economic social and political forces at play.
Per tutti i suoi difetti, il movimento otto ore ha dato ai lavoratori un assaggio delle difficoltà pratiche di riduzione del tempo di lavoro e il desiderio di affrontare in modo più efficace con le forze economiche che hanno governato le loro vite.
For all its failings, the Eight Hours movement gave workers a taste of the practical difficulties involved in reducing work time and a desire to deal more effectively with the economic forces that governed their lives.
Come l'Europa deve, con la rapida crescita di nuove forze economiche, lottare per mantenere la sua forte influenza nel mondo, così la Bosnia-Erzegovina dovrà, nonostante i fatti precedentemente citati, lottare per ottenere di far parte dell’Europa.
Just as Europe must, in the rush of new economic forces, struggle to keep its strong influence in the world, Bosnia and Herzegovina will also, despite the facts previously mentioned, have to struggle and obtain to be the part of Europe.
Ma riconosco -- (applausi) riconosco che l'adozione di questa tecnologia dipenderà sia dalle forze economiche e politiche che dalla solidità della scienza.
But I recognize -- (Applause) I recognize that the adoption of this technology will depend as much on economic and political forces as it will on the soundness of the science.
4.4989409446716s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?