Translation of "fischia" in English


How to use "fischia" in sentences:

Si battono le mani contro di lui e si fischia su di lui dal luogo dove abita
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Finché il vigile non fischia di nuovo.
Well, until the policeman blows his whistle again.
Si trovi qualche cosa, (fischiando) fischia.
If you find anything, give us a whistle.
Se vedi o senti qualcosa, fischia.
If you see or hear anything, whistle.
Balla mentre va a messa Fischia e non è mai dimessa
She waltzes on her way to Mass And whistles on the stair
Cos'è quella cosa azzurra che fischia... ed è appesa in un negozio di salumeria?
What —What is it that's blue and whistles... and hangs in a delicatessen?
Pensi che daranno il lavoro a un uomo che non può sorridere e che fischia?
You think they'll give the job to a man who can't smile and whistles?
La sua storia dimostra che chi ben fischia è a metà dell'opera!
His motto: "The whistle is mightier than the word!"
Invece di parlare, ora fischia. FISCHIA
Now, Instead of talking, he whistles.
Lui fischia e voi vi sedete, vi alzate, afferrate, trangugiate vi mettete in fila...
He blows his whistle and you sit, you stand, you grab, gobble file out...
C'è un anello antico che sfrigola e fischia.
There's an old ring sizzling in a glass case.
Un anello che sfrigola e fischia?
An old ring sizzling in a case? What next?
Fischia ancora, e te lo ficco nel culo!
Blow that again, I'll stick it up your ass!
Il vento fischia, la notte é deserta, aspetta un po' quando viene il giorno.
The wind howls, darkest night, Shall we not wait till light?
Quando un agente Fischia, stia più attenta.
Next time you see a cop blow a whistle, pay attention.
Inizia la partita l'arbitro fischia, escono in campo!
The game's starting the referee blows the whistle and they're off!
E' ìncompleto, ma l'arbìtro fischia il fallo dei Jackets.
It's broken up, but a flag is thrown on the Jackets' cornerback.
Sii un uomo e fischia il fallo
Be a man and make a call.
L'arbitro fischia e finisce la partita."
The Cats rebound, the buzzer sounds, and this one's over!
La donna che fa cadere il vassoio, l'uomo che fischia alla reception.
The woman dropping the tray, the guy whistling at the front desk.
Ancora una volta, ricordiamo l'espressione "quando il cancro sulla montagna fischia".
Again, we remember the expression "when the cancer on the mountain whistles."
la valvola di sfiato fischia di nuovo?
The air valve's making that whistling sound again?
L'arbitro al centro del campo fischia e la prima partita del girone 4 ha inizio.
The referee signals and the first match of Group 4 is underway!
L'avete cresciuta come un uomo e ora vi stupite se fischia alle donne!
You raised her as a man and now you're surprised that she whistles at women!
Pensavamo fosse acqua passata! - Ma di recente... (fischia)
We thought them days was done, but lately...
Niente protezioni, qui, Toby... nessun arbitro che fischia un fallo in tuo favore.
No pads here, Toby. No referee to blow that whistle for you.
Fai in modo di andare in acqua fin dove si trova Jimmy - e fischia in quel richiamo.
Just swim in the water where Jimmy is, then blow that whistle.
Tanner, tre porte piu' in fondo, che fischia attraverso il seno nasale.
Tanner, three doors down, wheezing away with that sinus of his.
Ma non si puo' mai prevedere la reazione di qualcuno ad un proiettile che gli fischia sopra la testa.
But you can never predict how someone is going to react to a bullet whizzing by their head.
Sento il treno che mi ha portato qui mentre fischia e intraprende il suo viaggio di ritorno.
I hear the train which delivered me hooting and moving off on its return journey.
Non si fischia nel baseball, mamma.
There's no whistles in baseball, mom.
Quando gli si fischia nelle orecchie!
When you whistle in his ear?
Quando il vento fischia tra i totem, e' Keylela che implora il perdono degli anziani, cosi' che possa tornare a casa.
When the wind blows through the totems, it's Keylela begging the elders for forgiveness, so she can come back home.
Se proprio vuoi emettere un suono, fischia.
If you must make a sound, whistle.
Esempio 2: la palla è stata calciata oltre la linea laterale da un giocatore ma l'arbitro fischia la fine del primo tempo/della partita prima che la palla venga rimessa in gioco.
Example 2: The ball has been kicked across the side line by a player but the referee ends the half/match before the throw-in is being executed.
(Fischietta) Suo padre, il re, le disse: "Chi vorrà sposare una principessa che fischia?"
(Whistling) Her father the king said, "Who will marry a whistling princess?"
Sua madre, la regina, disse: "Chi vorrà sposare una principessa che fischia?"
Her mother the queen said, "Who will marry a whistling princess?"
Chiunque le passa vicino fischia e agita la mano
Everyone who passes by her will hiss, and shake their fists.
E' questa la città gaudente che si sentiva sicura e che pensava: «Io e non altri all'infuori di me? Come mai è diventata un deserto, un rifugio di animali? Chiunque le passa vicino fischia e agita la mano
This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.
4.8462879657745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?