Eravamo solo una famiglia ordinaria, fino a quando...
We were just an ordinary family until...
Terminate subito tutte le attività ed evacuate la cupola fino a quando le condizioni di sicurezza non saranno ristabilite e verificate.
Terminate all activities and evacuate the dome until safe conditions are re-established...
Quindi non potevo sapere -- non sapevo di non riuscire a parlare o a capire il linguaggio fino a quando non ho provato.
So I couldn't know -- I didn't know that I couldn't speak or understand language until I tried.
D’altra parte, altri cookie rimangono sul tuo dispositivo fino a quando non li cancelli da solo.
Other cookies remain on your terminal device until you delete them.
«Fino a quando sopporterò io questa comunità malvagia che mormora contro di me?
"How long shall I bear with this evil congregation, that murmur against me?
Infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio mangiavano e bevevano, prendevano moglie e marito, fino a quando Noè entrò nell'arca
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
Fino a quando starò con voi?
How long will I be with you?
Ma fino a quando non lo sapremo... dovremo usare la nostra immaginazione per risolvere problemi o per causarne.
But, until we know, are we going to use our imaginations to solve problems or to cause them?
Noi possiamo rifiutare di restituire il pagamento fino a quando abbiamo ricevuto la merce oppure fino a quando ci portate la prova che avete spedito indietro la merce, a seconda di qual è il momento antecedente.
We can refuse a refund until we have received the goods or until you have furnished proof that you have sent back the goods, whichever is the earlier.
Le seguenti informazioni vengono registrate senza l'intervento dell'utente e memorizzate fino a quando non vengono eliminate automaticamente:
The following information will be collected without your intervention and stored until it is automatically deleted:
Queste opzioni di alloggio per studenti costituiscono una grande alternativa, se si viaggia da soli o con la famiglia, con il partner o gli amici e per rimanere in città fino a quando lo si desidera.
These accommodation options are a great alternative if you are travelling alone or with your family, partner or friends and stay in London as long as you wish.
Almeno, fino a quando ho scoperto l'incredibile Capsiplex.
A minimum of, until I uncovered the incredible Capsiplex.
Possiamo rifiutare il rimborso fino a quando non abbiamo restituito la merce o fino a quando non avrete dimostrato di aver restituito le merci, a seconda di quale sia la prima.
We may refuse repayment until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.
Il distributore, se ritiene o ha motivo di ritenere che un apparecchio non sia conforme alle prescrizioni di cui all’allegato I, non mette l’apparecchio a disposizione sul mercato fino a quando esso non sia stato reso conforme.
Where a distributor considers or has reason to believe that a toy is not in conformity with the requirements set out in Article 10 and Annex II, it shall not make the toy available on the market until the toy has been brought into conformity.
Possiamo rifiutare il rimborso fino a quando non abbiamo restituito le merci o fino a quando non avrete dimostrato di aver restituito le merci, a seconda di quale sia la prima.
We may refuse the repayment until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.
Si consiglia di non guidare, manovrare macchine o eseguire compiti che richiedono attenzione fino a quando non si conoscono gli effetti del farmaco.
Do not drive, use machinery, or do anything that needs mental alertness until you know how Generic Strattera affects you.
Fino a quando tu non prenderai me... o io prendero' te."
Often. "Until you catch me... or I catch you."
Fino a quando la ricevuta di suddetta accettazione non sarà stata confermata, il Consumatore può ripudiare il contratto.
The consumer can dissolve the contract as long as the receipt of acceptance has not been confirmed.
Tieni premuto il tasto di configurazione sul retro della custodia fino a quando l'indicatore di stato diventa bianco lampeggiante.
Press and hold the setup button on the back of the case until you see the status light flash white.
12 Allora l’angelo dell’Eterno prese a dire: ‘O Eterno degli eserciti, fino a quando non avrai tu pietà di Gerusalemme e delle città di Giuda, contro le quali sei stato indignato durante questi settant’anni?’
12 Then the angel of Yahweh answered, O Yahweh of Hosts, how long will you not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which you have had indignation these seventy years?
Nota: a partire da questo momento, non spegnere la fotocamera fino a quando l'aggiornamento del firmware non è completato.
Note: From now on, never turn off the camera until the firmware upgrade is completed.
I cookie rimangono sul vostro terminale fino a quando non vengono da voi cancellati.
Hotjar cookies will remain on your device until you delete them.
E allora questo significa che dato che siamo andati in Iraq, dovremmo anche rimanerci fino a quando la situazione non si sia risolta.
And that means because we went into Iraq, we should stay there until things were solved.
E io li faro' a pezzi dall'interno fino a quando non mi imploreranno di ucciderli.
I am going to rip them apart from the inside until they are begging me to die.
Altri tipi di cookie rimangono sul vostro terminale fino a quando non vengono da voi cancellati.
There are two types of cookie: temporary (transient) and persistent cookies.
I dati registrati durante la procedura di registrazione saranno conservati da noi fino a quando sarai registrato sul nostro sito web.
The data recorded during the registration process shall be stored by us as long as you are registered on our website.
I cookie Matomo rimangono sul vostro dispositivo fino a quando non li cancellate.
Matomo cookies remain on your device until you delete them.
Non guidare o eseguire altre attività potenzialmente pericolose fino a quando non si sa come reagire ad esso.
Do not drive or perform other possible unsafe tasks until you know how you react to it.
E non ci sarà né riposo né tranquillità in America fino a quando ai negri non saranno concessi i diritti di cittadinanza.
And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.
L'importatore, se ritiene o ha motivo di ritenere che un'apparecchiatura radio non sia conforme ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all'articolo 3, non immette l'apparecchiatura radio sul mercato fino a quando non sia stata resa conforme.
Where an importer considers or has reason to believe that a product is not in conformity with the requirements set out in Article 4(1) and Annex I, he shall not place the product on the market until it has been brought into conformity.
Gli altri cookie rimangono salvati sul vostro dispositivo fino a quando non vengono da voi cancellati.
Other cookies will remain archived on your device until you delete them.
Fino a quando sarò con voi?
How long must I be with you?
I turbini della rivolta continueranno a scuotere le fondamenta della nostra nazione fino a quando non sarà giunto il giorno luminoso della giustizia.
The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
4.5596439838409s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?