Translation of "finiscilo" in English


How to use "finiscilo" in sentences:

Bene! Adesso finiscilo una volta per tutte, Prime.
Finish him off, Prime, do it now!
Finiscilo tu...da New Castle a Londra King's Cross.
This is the retimed 1720 from Newcastle to London King's Cross.
Finiscilo Lo scontro non è concluso finché uno di voi due non è morto.
Finish him off! This contest isn't over until one of you is dead.
Finiscilo nel furgone mentre andiamo al Covo del Mostro.
Finish that in the van when we get to the Monster Hive.
Per l'amor di Dio, Miho, finiscilo.
For God's sake, Miho, finish him.
E finiscilo prima di dimenticare, mamma.
And finish this before we forget, Mother.
L'ho lasciato vivo per te. Finiscilo.
I kept him alive for you.
Trova qualcuno e finiscilo, o faro' guardare alla bella mogliettina il tuo bel figliolo scendere come un fottuto macigno in fondo al freddo lago nero, hai capito?
Find someone and get it done, or I'm going to make pretty little wife watch your pretty little boy drop like a fucking rock to the bottom of the cold black lake, you understand me?
Quindi fai quello che devi fare. {\be0.5}Ma finiscilo.
So, do whatever you have to, but finish this.
Manca del colore. Finiscilo. - Quando mangiamo?
You could do a bit more on the fringing there, couldn't you?
Dai figliolo finiscilo, per l'amor del cielo.
Come on, son, finish him for Gawd's sake.
finiscilo tutto in una botta, amico.
Just get it all done at once, man.
Anzi, sai che ti dico? Finiscilo pure.
Actually, go on, have it, finish it.
Hai fatto così tanto... finiscilo e sarai libera.
You've come this far. Finish it, and you just walk away.
Finiscilo, qualunque parte essa provenga e indipendentemente dalle condizioni.
Finish him, wherever it comes from and regardless of condition.
Se Dio decide che il mio tempo sulla terra e' terminato, finiscilo per me.
If God decides my time on Earth is done, finish this for me.
Se non sono tornato entro otto ore, finiscilo. Nessuna domanda, nessuna esitazione.
If I'm not back in eight hours, finish it, no questions, no hesitation.
Deve entrarci solo un altro attacco, finiscilo!
All right, Amy, it's your turn. We need one more hit.
È andato, non è più lui il campione, finiscilo.
This guy is done. He's not the champ anymore.
Finiscilo prima di andare via, non dobbiamo uscire di qui insieme.
Finish it before you leave. We shouldn't walk out together.
Forza Josh, finiscilo e andiamocene di qui.
C'mon Josh, waste him and get over here!
Finiscilo e rivendica il tuo onore.
Finish him and claim your honor!
E' chiaro che tu sai cosa serve per riuscirci, quindi... finiscilo tu.
You finish it. What's going on with you?
Bene, bene, finiscilo, stendilo, stendilo, tempo.
Good, good, finish him off, finish hard, finish hard, time.
Fagli quello sguardo glaciale, un po' di Principessa e finiscilo.
Just give him that icy stare with some little princess and finish him.
(Mamma Timo) Il più grande gladiatore della storia di Roma,.....affrontò la sua sfida più difficile e la folla urlò:"Finiscilo!"
The greatest gladiator of Rome facing its most difficult challenge. And the crowd shouted: Finish him!
Ma seriamente... Se davvero odi il modo in cui e' venuto, mettiti sotto e finiscilo come vuoi tu.
But seriously, if you really hate the way it looks, go ahead and finish her the way you want.
«Avanti, Neville, finiscilo! disse Lupin, mentre il Molliccio cadeva a terra sotto forma di scarafaggio.
“Forward, Neville, and finish him off!” said Lupin as the Boggart landed on the floor as a cockroach.
0.30101203918457s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?