Translation of "finiamola" in English


How to use "finiamola" in sentences:

David, consegna loro quell'uomo e finiamola!
Give Niles to them. That's what they want.
E va bene, finiamola con questa farsa.
All right. Let's get this farce over with.
No, ma finiamola una volta per tutte.
No, but let's get it over with.
Per stanotte finiamola qui, va bene?
Hey, let's knock off for tonight, okay?
Basta finiamola con questo stupido gioco.
Well... so much for the cat and mouse shit!
Don... Finiamola di prenderci in giro.
Don, let's... stop kidding ourselves, eh?
Ma se è questo che ti serve, compratelo, finiamola qui!
But I'm telling you, if that's what it's gonna take, then buy it. Jesus!
Trova Isabella e finiamola con questa storia.
Just find Isabella and get this thing over with, okay?
Quindi sii logica e finiamola con questa cosa.
So let's be logical and end this thing.
E' da stupidi, dimmi che sono un idiota e finiamola qui.
It's stupid, so just call me an idiot, and let's be done with it.
Andiamo, datevi la mano e finiamola qui.
Come, take hands and there's an end.
Finiamola prima che qualcuno si faccia male.
This has to end before someone gets hurt.
Su, finiamola con questo massacro, cosi' possiamo mangiare.
Come on, let's get the bloodbath over with, so we can eat.
Finiamola qui, prima che la situazione peggiori.
So let's just stop this before things get worse.
Abbiamo preso la scheda, passiamo al secondo punto, l'irruzione, e finiamola.
We got the card. Let's do the second step, the break-in thing, and end all this.
Finiamola prima che il vostro compagno raschi il fondo del suo vasto vocabolario.
Let's speed this up before your new sidekick's gotta dig any deeper into his impressive vocabulary.
E non ho fatto niente quindi finiamola qui.
And I didn't do anything, so just back off.
Chrissie, se vuoi andare al ballo, dagli quello stupido telefono e finiamola qui.
Chrissie, if you want to go to prom, just give them the damn phone and we can be done with this.
Allora finiamola con le stronzate, ok?
Then let's cut the shit, shall we?
Ok, finiamola e giochiamo a questo stupido gioco.
All right, let's just get this stupid game over with. Great.
Percio' finiamola qui, prima che le cose si mettano peggio di quanto sia necessario.
So let's just stop this now before things get more painful than they need to be.
Finiamola qui... prima che ci uccidiamo a vicenda.
End it here... before we all murder each other.
Per favore, finiamola e torniamo al piano.
Can we please just get back to the plan?
Se avete qualcosa da dire, allora ditelo ora e finiamola.
If you have anything to say, then say it now and be done.
Compra un maglione e finiamola qui!
Whatever. Just go buy a sweater.
Molla la tua borsa ridicolmente grossa e finiamola.
You're last up, Shirley. Dump your comedically huge bag and end this.
Lui ti piace? quindi finiamola subito con queste stronzate.
You don't like them, then we're done with this bullshit right now.
Dai quelle foto al vecchio bastardo e finiamola li'. Hai sentito, figliolo?
You gotta get those photos to that old bastard to finish this thing for good, you hear, kiddo?
Beh, in tal caso non credo che vi sia nient'altro da dire, tranne "Finiamola qui".
In that case, I suppose there's nothing left to say, except we're done.
E' stato soltanto uno stupido litigio tra ragazzi, finiamola qui.
Damn it, children fight. It's over.
Finiamola qui! Va a letto, e' meglio!
Cut it out, go to bed.
Se e' vero... allora tagliami la gola e finiamola qui.
If that's true, then slit my throat and be done with it.
Non m'importa, finiamola con le dichiarazioni contro Adams e continuiamo cosi'.
I don't care how you brand it. Let's just scrap the attack ads against Adams and run with this.
Ritira i tuoi uomini e finiamola tra me e te, uomo a uomo.
Call off your boys and let's you and me finish this man-to-man.
Perciò prendi la mia e finiamola qui.
So take mine and end this.
Se questo e' uno scherzo, finiamola qui.
If this is some kind of a joke, consider it played.
Quindi, finiamola con questa assurdita', ok?
So, let's put an end to this nonsense, shall we?
Finiamola con questa battaglia e mangiamo.
Let's get this battle over with and eat
Finiamola con i convenevoli e veniamo al sodo.
Enough pleasantries, let's get to business.
Uccidili entrambi ora e finiamola qui.
Take them both out now and be done with it.
Va bene, finiamola con questa specie di danza del ventre e andiamo avanti.
Let's finish up this hoochie-coochie thing and get on with it.
1.7995657920837s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?