Ci sono quinjet dell'HYDRA da entrambi i lati fuori dai finestrini.
There's Hydra quinjets outside the windows on both sides.
Attraverso i finestrini di un treno in corsa.
Through the windows of a passing el train.
Le luci erano spente, ed è stato provato che di notte si vede, attraverso i finestrini, cosa succede dall'altra parte.
The lights were out, and they proved in court that at night you can look through the windows and see what's happening on the other side.
Ha visto il delitto attraverso i finestrini del treno.
She said she saw it through the windows of a moving el train.
Infine, si è voltata verso la finestra dieci minuti circa dopo mezzanotte, e guardando fuori, ha visto il delitto attraverso i finestrini di un treno in corsa.
Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12, and as she looked out, she saw the killing through the windows of a passing el train.
Vi preghiamo di tenere i finestrini chiusi nei campi recintati.
When driving through animal compounds, please keep all car windows closed.
Un cronometro e una mappa e sorvolo le Alpi con un aereo senza finestrini.
Give me a stopwatch and a map and I'll fly the Alps in a plane with no windows.
Radio AM/FM, sedili ribaltabili e finestrini corazzati.
AM/FM radio, reclining bucket seats and power windows.
Boris Badenov sposta i segnali stradali, e finiscono in una base militare segreta, dove li fanno salire su un'auto senza finestrini né maniglie, e si verificano esplosioni silenziose in una zona chiamata Hushaboom.
Boris Badenov alters the road signs, which causes them to walk onto a secret military base, where they are picked up by a car with no windows, no door locks, and there are silent explosions from a compound called Hushaboom.
Avevo i finestrini chiusi e la radio e l'aria condizionata accese.
The windows were rolled up and I had the radio and air conditioner on.
Tanto vale abbassare i finestrini e salutarlo.
We might as well roll down our windows and wave.
La Monte Carlo nera, quella coi finestrini schiantati.
Black Monte Carlo there, back windows shot out.
Visti i tempi che corrono, ho optato per un rivestimento in Kevlar, con finestrini in plexiglas spessi 5 cm, come quelli del primo sottomarino nucleare russo.
In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull with two-inch thick Plexiglas windows, like on the Russian Widowmaker submarines.
Dovresti proprio dirlo ai genitori così potrebbero sbattere quel piccolo sociopatico in terapia prima che vada a folleggiare per Agrestic in un furgone bianco con i finestrini scuri.
You should really tell the parents so they can rush that little sociopath into therapy before he starts tooling around Agrestic in a white van with blacked out windows.
"Hai detto che non hai visto i finestrini?"
" You said, you didn't see any windows in the sides? "
Ci sono due finestrini demergenza sopra le ali.
There are also two window exits located over the wings.
Chiudete i finestrini e state fermi e in silenzio.
Roll up the windows and keep quiet.
Per prima cosa, barrichiamo tutti i finestrini, d'accordo?
We need to... barricade that window. Right?
Guideremo fin li', prenderemo il cibo, lo impacchetteremo con cura e molto attentamente guideremo fin qui con i finestrini aperti, e lui non lo sapra' mai.
We'll drive over, pick it up, have them double-bag it, very carefully drive it back here with the windows open, and he'll never know.
Ammiraglio, vorrei chiederle Di non scendere durante le fermate nelle stazioni e di non farsi vdere dai finestrini.
Admiral, I would ask you not to leave the car at stations and not to stand by the windows.
Non riesco a vedere fuori dai finestrini.
I can't see out the windows.
Quella azzurra aveva i finestrini rotti ed era piena di sangue
And the blue car had smashed-up windows and blood all over it.
Poco prima di Natale 2008, l'azienda di portiere e finestrini Republic di Chicago, Illinois, licenzio' in tronco tutta la sua forza lavoro sindacalizzata, oltre 250 persone.
Shortly before Christmas 2008, Republic Windows Doors in Chicago, Illinois, abruptly fired its entire unionized workforce of over 250 people.
E' un furgone grigio, senza finestrini, senza targa, con i pneumatici posteriori rinforzati.
It's a gray van, no windows, no plates, and the right rear tire is bald.
In caso di grave collisione laterale, il windowbag può coprire i finestrini riducendo così il rischio di impatto della testa contro la fiancata interna della vettura o contro eventuali oggetti che penetrano all'interno dell'abitacolo.
Window airbags The windowbag can cover the side window in a side-on collision and thereby help reduce the risk of the head hitting the side of the vehicle and help prevent external objects penetrating the interior of the vehicle.
In caso di grave collisione laterale un windowbag si dispiega e copre i finestrini, riducendo così il rischio di impatto della testa contro la fiancata interna della vettura o contro eventuali oggetti che possono penetrare all'interno dell'abitacolo.
Windowbags In a side-on collision the window airbag covers the side windows and can help reduce the risk of the head impacting the sides of the vehicle or intruding objects.
Prima di risalire in auto, è possibile aprire i finestrini per far entrare aria fresca nell'abitacolo.
And before entering the car, they can be opened to get fresh air in the cabin.
Queste comprendono, ad esempio, il pretensionamento reversibile delle cinture di sicurezza o la chiusura automatica dei finestrini aperti.
These include reversible belt tensioning or the automatic closing of any open windows, for example.
Se ti sei dimenticato di chiudere i finestrini o il tetto panoramico, è possibile chiuderli comodamente tramite il telecomando.
Global locking and closing If you forgot to close the windows upon leaving the car, they can be conveniently closed using the remote control.
La vettura e l'ambiente circostante possono essere visualizzati nel display del COMAND Online con la prospettiva Bird View, che permette al guidatore di vedere anche gli ostacoli al di sotto della linea dei finestrini.
The vehicle and its surroundings can be shown in a bird's-eye view on the COMAND Online display, and obstacles below the window line are also made visible to the driver.
Ho visto l'Islanda dai finestrini degli aerei, ma...
I mean, I've seen it, few times from plane windows, but...
Allora non vi dispiacera' tornare indietro con i finestrini abbassati, vero?
You two won't mind driving back with the windows down then, huh?
Guarda, le gomme sono bucate e tutti i finestrini sono rotti.
Look, the tires are punctured and all the windows are broken.
Dovremo rimuovere la camera d'equilibrio di prua, i finestrini e il Pannello 19.
We need to remove the nose airlock... the windows, and hull panel 19.
I rapporti che arrivano descrivono la stessa situazione: negozi sotto attacco, finestrini delle macchine rotti e caos generale.
Reports coming in are similar to what we got here. Shops were hit, car windows broken, general mayhem.
Le cornici dei finestrini laterali nere lucide aggiungono un tocco di esclusività alla tua XC40.
The glossy black side window frames add a touch of exclusivity to your V90 Cross Country.
Poiché il marchio è cresciuto in popolarità, hanno anche iniziato a vendere alcuni accessori di marca di alta qualità come tappi del carburante, coperture dei finestrini scorrevoli, lampade a petrolio (e molto cool) personalizzate e magliette.
As the brand has grown in popularity they have also begun to sell some great high quality branded accessories such as fuel caps, sliding window covers, custom (and very cool) petroleum lamps and t-shirts.
Tra queste figurano il pretensionamento reversibile delle cinture e la chiusura automatica dei finestrini aperti.
These include e.g. the reversible belt tensioning or the automatic closing of any open windows.
Tutti gli scompartimenti erano illuminati, i finestrini certamente abbassati.
All compartments were lit, the windows cranked down.
Furgone azzurro, solo due finestrini sul retro?
A light blue van, two back windows?
Percio'... se fossi in te, mi abbasserei davanti ai finestrini.
So if I were you, I would keep your head below the windows.
Ti permette di vedere oggetti o veicoli che potrebbero essere difficilmente identificabili usando solamente i finestrini e gli specchietti ed è particolarmente utile quando hai a che fare con spazi ristretti.
It allows you to see objects or vehicles that may be hard to spot using only the windows and mirrors and is especially useful when negotiating tight spaces.
All'uscita e all'entrata in auto è possibile chiudere o aprire tutti i finestrini, compreso il tetto panoramico, premendo semplicemente un pulsante.
And upon leaving or entering your car, you can close or open all windows, including a sunroof, at the touch of a button.
La vettura e l'area circostante possono essere visualizzate con prospettiva dall'alto sul Media Display; anche gli ostacoli sotto la linea dei finestrini diventano visibili al guidatore.
The vehicle and its surroundings can be shown in a bird's-eye view on the Media display, and obstacles below the window line are also made visible to the driver.
Aerazione automatica: in caso di attivazione dell'airbag, i finestrini si abbassano automaticamente.
Automatic ventilation: if an airbag deploys, the power windows are lowered automatically.
La vettura e l'area circostante possono essere visualizzate sul display del sistema multimediale dalla prospettiva aerea; anche gli ostacoli sotto la linea dei finestrini diventano visibili al guidatore.
The vehicle and its surroundings can be shown in a bird's-eye view on the COMAND display, and obstacles below the window line are also visible to the driver.
Come il portale cliente BMW ConnectedDrive, quest’app offre la possibilità di accedere alle informazioni della vettura come l’autonomia o le condizioni di finestrini e portiere.
Just as the BMW ConnectedDrive customer portal, the app also offers the opportunity to access vehicle information such as range or the status of the windows and doors.
Viaggiavo con i finestrini della mia auto chiusi, mi coprivo il volto con il velo, non parlavo in pubblico, ma alla fine la situazione peggiorò quando la mia vita fu minacciata e quindi dovetti tornare a Karachi e la nostra azione si fermò.
I would put up the windows of the car, veil my face, not speak while I was in public, but eventually situations got worse when my life was threatened, and I had to leave, back to Karachi, and our actions stopped.
1.1545901298523s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?