Translation of "farti" in English


How to use "farti" in sentences:

Non siamo qui per farti del male.
We are not here to hurt you.
Non ho mai voluto farti del male.
But I never wanted to hurt you.
Stavo per farti la stessa domanda.
I was just gonna ask you the same question.
Non ho intenzione di farti del male.
It's not my intention to hurt you.
Vieni qui, voglio farti vedere una cosa.
Hey, I want you to see something.
Non avevo intenzione di farti del male.
I didn't mean to hurt you.
E' quello che vogliono farti credere.
That's what they want you to believe. - But you're using it.
Vieni, voglio farti vedere una cosa.
I want to show you something. Okay.
Ricordami di non farti mai arrabbiare.
Remind me never to make you mad at me.
E' stato lui a farti questo?
Did he do that to you?
Posso farti un paio di domande?
Can I ask you a few questions?
Cosa posso fare per farti stare meglio?
So what can I do to make you feel better?
Perché non vai a farti fottere?
Why don't you get fucked? Wow.
Non sono qui per farti del male.
Hey, hey! - I'm not here to hurt you.
Ho una cosa da farti vedere.
I got something to show you.
Non permetterò a nessuno di farti del male.
I am not gonna let anything bad happen to you.
Ho una domanda importante da farti.
I have an important question to ask you.
Senti, non voglio farti del male.
Look, I'm not going to hurt you or anything.
Devo farti un paio di domande.
I need to ask you a couple of questions.
Devi farti vedere da un medico.
You have to see a doctor.
Ehi, devo farti vedere una cosa.
Hey, I have something to show you.
Volevo solo farti sapere che sto bene.
I just wanted to let you know that i'm okay.
Ho solo una domanda da farti.
I just got a question I got to ask.
E' stata lei a farti questo?
Is she the one that did this to you?
C'e' qualcosa che voglio farti vedere.
I got something more to show you.
C'e' qualcuno che vorrei farti conoscere.
I got someone I'd like you to meet.
Perche' non vai a farti fottere?
why don't you screw off? hey.
Non potrei mai farti del male.
I never want to hurt you.
Dovresti farti vedere da un medico.
You should really think hard about getting professional help.
Non costringermi a farti del male.
Do not make me hurt you.
Voglio solo farti un paio di domande.
I just want to ask you a couple of questions, you know.
Voglio solo farti vedere una cosa.
I just want you to see something.
Chi e' stato a farti questo?
Tell Me Who Did This To You.
Avresti dovuto farti gli affari tuoi.
You should've stayed in your lane.
Devo solo farti un paio di domande.
I just need to ask you a few questions.
Tuttavia, se si è facilmente entusiasti e aggressivo a volte, non overdose Dianabol come anche può farti una vera bestia.
Nonetheless, if you are quickly excited and aggressive sometimes, do not overdose Dianabol as it additionally could make you an actual monster.
DESTINAZIONI Non farti sfuggire le nostre offerte!
Hostels Bordeaux Don't miss our offers!
Non voglio farti del male, ok?
I don't want to hurt you, okay?
Non volevo farti sentire a disagio.
I don't mean to make you feel uncomfortable.
Vuoi risparmiare? Consultiamo 200 siti per farti risparmiare fino al 30%
We search up to 200 sites to help you save up comUS$98
1.7687609195709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?