Translation of "farmi" in English


How to use "farmi" in sentences:

Sarei felice di farmi sculacciare da te.
I get to be on her case. I'd be happy to let you spank me.
E questo dovrebbe farmi sentire meglio?
And this is supposed to make me feel better?
Boyd non e' stato il solo a farmi tutto questo.
Boyd wasn't the only one who did this to me. There were others.
Lo dici solo per farmi sentire meglio.
Ah, you're just saying that to make me feel better.
Sei stata tu a farmi questo?
Have you done this to me?
Stai cercando di farmi sentire in colpa?
Trying to guilt me into this?
Non puoi farmi una cosa del genere.
You can't pull a thing like this on me.
Tu non vuoi farmi del male.
You don't want to hurt me.
Non sono qui per farmi degli amici.
I'm not here to make friends. - Hm.
Stai cercando di farmi sentire meglio?
Is this supposed to make me feel better?
Come hai potuto farmi una cosa simile?
How could you do that to me?
Ti prego non farmi del male.
Please don't hurt me! - What are you doing here?
Come hai fatto a farmi uscire?
How did you get me out?
Non devi cercare di farmi sentire meglio.
I don't need you to make me feel better about this.
Come hai potuto farmi una cosa del genere?
How dare you could do this to me.
Io vado a farmi una doccia.
I'm gonna go take a shower.
Mi chiedevo se potevi farmi un favore.
I wonder if I could ask you a favor.
Non posso farmi vedere con te.
I don't know what to do.
Come ha potuto farmi una cosa simile?
How could he do this to me?
Non farmi più prendere uno spavento simile.
Don't scare me like that again.
Ti prego, non farmi del male.
Please don't hurt me. I have a three-year-old son.
È stata lei a farmi questo.
I think you did this to me.
Lo dici solo per farmi piacere.
You're just being nice to me.
Ho molte cose da farmi perdonare.
I have a lot to make up for. - I'm sorry.
Sei stato tu a farmi questo?
Did you do this to me? - No.
E' stato qualcuno a farmi questo?
Somebody did this to me? - I don't know.
Non puoi piu' farmi del male.
I won't continue to make that mistake.
Ok, vado a farmi una doccia.
Well, I'm gonna grab a shower.
Siete stati voi a farmi questo.
You did this to me. What did you...
Ho bisogno di farmi una doccia.
I think I need a shower.
Cosa devo fare per farmi credere?
What is it gonna take to get people to believe me?
Cosa posso fare per farmi perdonare?
What can I do for you to forgive me?
Ho pensato che magari un interruttore avrebbe potuto farmi comodo.
I thought maybe an off switch would come in handy.
Ti prego, non farmi del male!
[Celia]: Please don't hurt me! Please.
Non farmi pentire di averlo fatto.
Don't make me regret doing that.
I capi ti hanno mandato qui per farmi diventare un uomo copertina per la loro fottuta guerra.
The brass sent you over here to turn me into some fucking poster boy for their bullshit war.
Ci sono persone che vogliono farmi del male.
There are people who want to hurt me.
Non farmi del male, ti prego.
Please don't hurt me, please. God.
Non farmi mai piu' una cosa del genere.
Never do that to me again.
Per favore, non farmi del male.
Please, please, please don't hurt me.
1.4795851707458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?