Ho bisogno che lei mi aiuti a farlo uscire dal cordone.
LOMMERS: I need you to help me sneak him out of the Cordon.
Se non riesco a farlo uscire, sconterò io la pena.
If I can't get him out, I'll do the time.
Cerca di farlo uscire non appena possibile.
Get him out of here as soon as you decently can.
Non credi di doverglielo? Non dovresti cercare di farlo uscire?
Don't you think you owe it to him to try to get him out?
Farlo sembrare una moneta era il modo più semplice di farlo uscire da Washington, dopo che avevo fatto in modo di ottenerne un piccolo campione.
Making it look like a coin was just a handy way to get it out of Washington after I'd arranged to borrow a small sample.
Sono venuto qui per salvargli la vita e farlo uscire!
I was brought here to save his life and bring him out!
Non ti importa che sia talmente grasso che devono farlo uscire da casa sua con una gru?
Y ou don't care that he's so fat he has to be removed from his house by a crane.
Al momento, pensiamo di farlo uscire in America a fine autunno e in Inghilterra intorno a Natale o all'inizio del prossimo anno.
At the moment, the plan is to release in America towards the end of the autumn, and over here, around Christmas, or early in the New Year.
Non possiamo farlo uscire legato e sanguinante.
We can't walk him out of here tied up and bleeding.
Ricordi com'era difficile cercare di non farlo uscire?
Remember what it was like to try to ground him?
Ma noi l'abbiamo seguito solo per farlo uscire.
But we just followed him in to get him out.
E come si pensava lei potesse farlo uscire da qui?
So how was she going to make it out of here?
Dovrei pagare centomila euro per farlo uscire?
He said I'd pay 100, 000 euros?
Bourne e Conklin erano in affari e le informazioni che volevo comprare interessavano Bourne abbastanza da farlo uscire fuori.
I think Bourne and Conklin were in business together and the information I was trying to buy was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again.
Perché il giorno di Natale... progetto di farlo uscire dalla prigione di Banyon... e di impiccarlo.
Because on Christmas Day, I have made plans that he be taken from the jail in Banyon and hanged by the neck until he is dead.
Lo stavo aiutando a farlo uscire.
I was just trying to help him get it off, yo.
Michael, non puoi farlo uscire di la'.
Michael, you can't get him out of there.
Gli avevo promesso di farlo uscire da qui.
I promised I would get him out of here.
Devo farlo uscire da me... ed e' molto costoso.
I got to get it out of me... And it's very expensive.
No, l'unico modo per farlo uscire di casa e' stato dirgli che avevo ingoiato una nocciolina alle quali sono allergico.
No, the only way I could get him to leave was to tell him I ate a peanut because I'm allergic to peanuts.
Sono curioso di sapere cosa gli hanno detto per farlo uscire.
I wonder how they talked their way out of that one.
Dobbiamo farlo uscire da quella porta.
We need to get him away from that door. Oh!
Anche senza il pezzo, dobbiamo farlo uscire di qui.
Even without the piece, we have to get him out of here.
Comunque, hanno detto che farlo uscire un pomeriggio gli farebbe bene.
Anyway, they said getting him out for an afternoon might do him a little bit of good.
Attenti a non farlo uscire, le aquile potrebbero rapirlo!
Just be sure you don't let him outside, or the eagles will snatch him.
Una volta che lo spirito sarà più remissivo, possiamo iniziare a farlo uscire.
Once the spirit is more compliant, then we can start drawing it out.
Oh, ma lo è, vuoi liberarti di quello che ti sta bollendo dentro, vuoi farlo uscire.
Oh, it is. You want to be free of all that is boiling inside of you to get out.
Devi farlo uscire dal paese prima che succeda qualcos'altro, e tu dovrai stare con lui, non possiamo rischiare un altro casino, ok?
Get him out of the country before anything else blows up. You need to stay right by his side. We cannot risk another screw up, okay?
Chiederesti a qualcuno della manutenzione di farlo uscire?
Could you ask facilities to let him out?
Include una risorsa la cui vita dipende dalla nostra capacita' di farlo uscire dall'Iran nel momento critico.
It involves an asset whose life depends... on us getting him out of Iran at the critical moment.
I miei legali stanno provando a farlo uscire.
My lawyers are trying to extricate him.
Come ti aspetti di farlo uscire da li'?
How do you expect to get it out of there?
L'ultima idea era fingere che fossi ingrassata... partorirlo nello sgabuzzino e farlo uscire di nascosto nella sua gamba.
Last idea was to pretend I'm fat... have it in the broom closet, and then sneak it out in his leg.
Dovremo sostituire il vetro se vogliamo farlo uscire spesso.
Should replace the glass if we're gonna take her out regularly.
E per quanto ne sappiamo, sei la sola cosa al mondo a cui lui tiene, quindi sei l'unico modo per farlo uscire allo scoperto.
And as far as we can tell, you're the only thing left in this world that he cares about, which means you're the only way I can draw him out.
Stai dicendo che e' scappato da una prigione di massima sicurezza, sapendo perfettamente che l'avresti preso, solo per convincerti con l'inganno a farlo uscire di nuovo?
So you're suggesting he escapes a maximum-security prison, knowing full well that you'd catch him, just so he could trick you into letting him out again?
Ti prego, entra... parlagli e firma per farlo uscire.
Just go in, talk to him, sign him out.
Entrare e firmare per farlo uscire.
Just go in and sign him out.
Per farlo uscire dall'ombra e incolparlo dei reati.
So she can bring him out of hiding and set him up as the perpetrator.
Nel caso non fossi riuscito a farlo uscire dal Circus.
In case I never made it out of the Circus.
E c'era bisogno di farlo uscire sui giornali?
And you needed us to put it all in the press?
Posso aiutarti, Travis, posso farlo uscire dalla tua vita per sempre.
I can help you, Travis. I can get him out of your life for good.
Sai quanto tempo ci vorra' per farlo uscire fuori, Kate?
How long will it take to get it out, do you know, Kate?
Troverò un modo per farlo uscire.
I'll find a way to get him out of the apartment.
Vorreste procurarvi dei documenti falsi per farlo uscire dal Paese?
Are you talking about getting false documents to get him out of the country?
Oltretutto, ce l'avrei fatta a farlo uscire.
You know, I could have pulled him out.
L'insegnante di chimica in me aveva bisogno di farlo uscire dal mio sistema prima di procedere.
The chemistry teacher in me just needed to get that out of my system before we move on.
0.85032796859741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?