Translation of "fare per" in English


How to use "fare per" in sentences:

Che cosa posso fare per lei?
What is it I can do for you?
Allora, che posso fare per te?
So, what can I do for you today, hmm?
Cosa posso fare per lei, detective?
What can i do for you, detective?
Cosa posso fare per lei, signore?
So what can I do you for, sir?
C'è qualcosa che posso fare per te?
Is there anything we can do for you?
C'è qualcosa che posso fare per voi?
Is there anything I can do to help you? - Uh, no.
Che cosa posso fare per te?
What can I do to you?
C'e' qualcosa che posso fare per te?
You need me to do anything?
Cosa posso fare per lei oggi?
And what can I do for you... today?
Allora, cosa posso fare per lei?
So, what I can do for you?
Cosa posso fare per lei, ispettore?
What can I do for you, Inspector?
Cosa posso fare per te, Jack?
Jack, what can I do for you?
Cosa posso fare per te oggi?
How can I help you all today?
Cosa posso fare per te, figliolo?
What can I do for you, son?
Cosa posso fare per lei, capitano?
What can I do for you, captain?
Cosa posso fare per lei, sceriffo?
What can I do you for, Sheriff?
Dimmi cosa posso fare per aiutarti.
Just tell me what I can do to help.
Cosa posso fare per te, Harvey?
What can I do for you, Harvey?
Cosa posso fare per voi, signore?
What can I do for you ladies?
Allora, cosa posso fare per te?
What can I do for you my friend?
Si', cosa posso fare per voi?
Yeah, what can I do for you?
Cosa posso fare per farti stare meglio?
What can I do to help you feel better? Nothing, Marty.
C'e' altro che posso fare per lei?
Well, is there anything else I can do for you?
Pensi di poterlo fare per me?
Do you think you could get that for me?
Cosa posso fare per voi, signori?
How can I help you gentlemen?
Agente, cosa posso fare per lei?
Officer, what can I do for you?
Cosa posso fare per te, amico?
What can I do for you, bub?
Ora, cosa posso fare per te?
Now, what can I do to make it up to you?
Cosa posso fare per voi, ragazzi?
Anything I can do you for, boys?
C'e' altro che posso fare per te?
What else can I do for you?
Cosa posso fare per te, tesoro?
Hi. What can I do for you, doll?
Allora, che posso fare per lei?
So, Captain, what can I do for you?
C'e' altro che posso fare per voi?
Is there anything more I can do to please you?
C'e' qualcosa che posso fare per aiutare?
Is there anything I can take off your plate at all?
Che cosa posso fare per voi?
What can I do for you gentlemen?
Cosa posso fare per lei, signor Ward?
What can I do for you, mr. Ward?
Che posso fare per lei, signore?
Yes, sir. What can I do for you?
C'e' qualcosa che posso fare per aiutarti?
Really? Is there anything I can do to help out?
Chiedi al tuo medico veterinario come fare per smaltire i medicinali di cui non si ha più bisogno.
Ask your veterinary surgeon how to dispose of medicines no longer required.
Cosa occorre fare per ottenere il riconoscimento e l’esecuzione a Malta di una decisione relativa alla potestà dei genitori pronunciata dal tribunale di un altro Stato membro?
What should I do to have a decision on parental responsibility that is issued by a court in another Member State recognised and enforced in Italy?
Beh, cosa posso fare per te?
Well, what can I do you for?
Cosa posso fare per farmi perdonare?
What can I do for you to forgive me?
Cosa posso fare per sistemare le cose?
What can I do to fix this?
Allora cosa posso fare per te?
So how can I help you?
C'e' qualcosa che posso fare per lei?
Is there anything that I could do for you?
Allora, cosa posso fare per voi?
So, how can I help you guys?
C'e' qualcosa che possiamo fare per aiutarti?
Is there anything we can do to help?
C'è qualcosa che posso fare per lei?
If there's anything at all I can do for you...
2.7135941982269s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?