Farai questo per me, io sono sempre stata gentile con te.
Thou wilt do this thing for me. I have ever been kind towards thee.
"Se farai questo per me, ti mostrerò la mia gratitudine tornando a casa, entrando nel programma di recupero e vivendo una vita sana."
"And, God, if you'll do that for me, I'll show you my appreciation by goin' home, gettin' on the methadone programme, gettin' a job and livin' a virtuous life."
Se farai questo per me allora ti lascero` libero
(sing) If You do that for me Then I'll let You go free (sing)
Caspita, Anthony, farai questo per me?
Jeez, Anthony, you'd do that for me?
Se farai questo per me, amico, non lo dimenticherò mai.
Listen. Frankie, you do this for me, man, and I will never forget it.
Tu farai questo per me perché te lo dico io.
You'll do this for me because I tell you to.
Se tu farai questo per me, non verrò mai più a disturbarti.
You do this one thing for me, and I'll never trouble you again.
Ora, se farai questo per me, ti prometto che rivedrai di nuovo Josh.
Good. Now, you do this for me, and I promise you, you will see Josh again.
Se farai questo per me... arrivera' il momento della rivelazione.
You do that for me, and it'll be a time of revelation.
Ora, tu non mi devi niente... ma se veneri la verità come dici di fare... farai questo per me.
Now you don't owe me anything. But if you revere the truth, the way you claim to, you'll do this for me.
Ma se veneri la verità... farai questo per me.
But if you revere the truth, you'll do this for me.
Se farai questo per me, te lo prometto, il prossimo anno, non verro' a scuola a fare la squilibrata.
If you do this, I promise, next year, I will not go storming down to the school.
E se farai questo per me, ti dovrò un favore.
And if you do this for me, I will owe you one.
Farai questo per me... o dovro' dire a Dillon che sei la talpa di Liber8?
Are you gonna do this for me, or am I gonna tell Dillon that you're the Liber8 mole?
E se farai questo per me... ti prometto che Fisk sparirà dalla tua vita.
And if you do this for me... I promise to get Fisk out of your life... and to keep Betsy safe.
Tu non te ne vai finchè non farai questo per bene.
You're not leaving until you get this right.
Cleo, Cleo, Cleo se tu farai questo per me io ti crederò.
Cleo, Cleo, Oh Cleo I want you, me oh my.
Sayid, se farai questo per me...
Sayid, if you'll do this for me...
Todd... se farai questo per la societa', ti promuoveremo fino alla carica di vicepresidente.
Todd, if you do this for the company, we're gonna bump you up to Vice President.
"Se farai questo per noi, sarai la prossima star, farai il prossimo lavoro, ma non puoi dirlo ai ragazzi".
"And if you do this for us, you're going to be the next star, "you're going to be doing this next thing, but you can't tell the boys."
E ora tu farai questo... per me. E Max, deve andare tutto meravigliosamente, una nuova parola che ho appena imparato.
And, Max, this has to go swimmingly, which is a new word I just learned.
I Bilancia credono fortemente nelle relazioni contrattuali, così che "Se io faccio questo per te, tu farai questo per me" e "Se io ci sono per te, allora tu ci devi essere per me".
Librans believe strongly in contractual relationships, so that: 'If I do this for you then you will do this for me, ' and 'If I am there for you, then you must be there for me.'
Farai questo per me, figlio, se puoi?
Oh, won't you do this for me son, if you can?"
Lascia la scelta al tuo gusto, e ti ringrazia tantissimo se farai questo per lei.
She will leave it all to your taste, and thank you very much if you will do it for her.
Astro vero che farai questo per il pianeta della fantasia?
Astro true that you will do this for the world of fantasy?
Mi piace molto la Messa del S.C. [Sacro Cuore] - perché nella preghiera dell’offertorio riecheggiano le parole del 10 settembre - ‘Lo farai questo per Me?’.”
I love the Mass of the S H [Sacred Heart]—for in the words of the offertory reecho the words of 10th Sept.—“will you do this for Me.”
3.1264050006866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?