Translation of "faccio" in English


How to use "faccio" in sentences:

Non so cosa ci faccio qui.
It's the only thing about you that is sharp.
Non so se ce la faccio.
I don't fucking know if I can handle this.
Come faccio a sapere che posso fidarmi?
How would i know i can trust them?
Come faccio a sapere che dici la verità?
How do I know you're telling the truth?
Ce la faccio, ce la faccio.
I got it. I got it. It's fine.
Mi dispiace, non ce la faccio.
I'm sorry, i can't go through with this.
Le dispiace se le faccio qualche domanda?
I need to ask you a few questions.
Non ce la faccio senza di te.
I can't get through this without you. I mean it.
Vieni, ti faccio vedere una cosa.
Here, I want to show you something.
Lo faccio per la mia famiglia.
I'm doing this for my family.
Ti faccio vedere io come si fa.
Let me show you how it's done. Watch out.
Non lo faccio per i soldi.
I don't want money for it.
Faccio questo lavoro da molto tempo.
I've been in this business a long time.
Ti faccio vedere come si fa.
Uh, let me show you how it's done.
Lo faccio per il tuo bene.
! I'm not locking you up.
Non lo so, come faccio a saperlo?
I don't know. How should I know that?
Io non ce la faccio più.
I just... I can 't do it anymore.
E io come faccio a saperlo?
How do I know she's their mother?
Come faccio a fidarmi di te?
How come I have to trust you?
Vieni, ti faccio fare un giro.
Come on, I'll give you the nickel tour.
Ti spiace se ti faccio una domanda?
Mind if I ask you something?
Se non lo fai tu, lo faccio io.
If you don't leave, I leave.
E' per questo che lo faccio.
This is why I do it.
E se non ce la faccio?
What if I can't go through with it?
Le dispiace se le faccio una domanda?
Do you mind if I ask you something?
Come faccio ad andarmene da qui?
How do I get out of here?
Non ce la faccio da sola.
I don't think I can do this alone.
Non le faccio io le regole.
I don't make up the rules.
Non ce la faccio, non ce la faccio.
I Just Can't Do This. I Can't.
lo non ce la faccio più.
I can't handle this, you guys.
Non ce la faccio a guardare.
I can't watch this. All right.
Io non ce la faccio piu'.
You decide, Liam. I can't do it anymore.
Come faccio a sapere che non menti?
How would I know if you're lying to me?
Vuoi dirglielo tu o lo faccio io?
Do you want to tell them, or should I?
Vi faccio vedere come si fa.
Let me show you how to do it.
Non è la prima volta che lo faccio.
It's not like the first time that I've done that.
Io faccio quello che mi pare.
I'll do what I want to do, young man.
Come faccio a sapere che sei tu?
How do I know it's you?
Come faccio a sapere che posso fidarmi di te?
And how do I know I can trust you?
Non te ne faccio una colpa.
I won't hold it against you.
Non e' la prima volta che lo faccio.
It's not the first time I've done this.
Come faccio a sapere che non e' una trappola?
How do know this isn't a trap?
Quale forma di vantaggi provo se faccio uso di PhenQ?
What Type of Advantages Will I Get If I Utilize PhenQ?
Che tipo di vantaggi che provo se faccio uso di PhenQ?
What Type of Advantages Will I Encounter If I Make use of PhenQ?
Ti dispiace se ti faccio compagnia?
Do you mind if I keep you company?
5.5067038536072s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?