Translation of "fa stare" in English


How to use "fa stare" in sentences:

Mi fa stare così bene stare qui con te
It feels so right to be here with you
Questo non mi fa stare meglio.
That doesn't make me feel any better.
Il solo guardarla mi fa stare meglio.
Just standing here looking at you makes me feel easier.
Non mi fa stare fuori la sera e non mi fa ascoltare la musica, niente.
He won't let me stay out late or play records or anything.
La gentaglia come te mi fa stare male!
Garbage like you just makes me sick!
Non capisco questo Dio che ci fa incontrare ma non ci fa stare insieme.
I don't understand a God who would let us meet, if we could never be together.
Amare così profondamente una stupida canzoncina o un gruppo con così tanto amore che ti fa stare male.
You know, to truly love some silly little piece of music or some band so much that it hurts.
Se ti fa stare meglio, io lo faccio due volte al giorno.
If it makes you feel any better, I do it, like, twice a day.
Lascio il volante all'fbi se mi fa stare accanto al guidatore.
I'll extend the FBI courtesy on this one. As long as I'm riding shotgun.
Cosa ti fa stare meglio quando ti senti a pezzi?
What makes you feel better when you feel terrible?
Solo il pensiero di farlo mi fa stare male e poi ti dico che i gatti sono molti veloci....
Just the thought of it's enough to make you sick And I'm telling you them pussycats is quick
Non devi continuare a fumarlo, se ti fa stare male.
You don't have to keep smoking that if it's making you bungey.
Non la fa stare sveglio la notte?
Does it keep you up at night?
So come mi fa stare e cosa mi fa venire voglia di fare.
I know how that makes me feel. I know what that makes me want to do.
Le puoi dare a Reuben, se ti fa stare...
You give it to Reuben if it'll make you...
La medicina per l'Alzheimer ti fa stare bene.
The medicine, the aricept, it agrees with you.
Se questo fa stare meglio la tua coscienza, allora incolpa qualcuno che se lo merita.
If it makes your conscience feel better, then blame it on somebody who deserves it.
A volte il solo sapere che sei curata ti fa stare meglio.
Sometimes just knowing you're being treated helps.
La verita' e' che nel mio bagno attuale ho due lavandini e talvolta l'altro lavandino mi fa stare un po' male.
The truth is, in my current bathroom I have two sinks and sometimes, the other sink makes me feel bad.
Se morire adesso ti fa stare zitto, ci conto.
If dying on this train will shut you up, I'm all for it.
Non c'e' niente che ti fa stare meglio.
Not really. Nothing makes you happy.
Una chiamata li fa stare in linea, mentre aspettano.
When they can't call through, we gotta keep them watching.
Ho fatto una cosa molto stupida che inavvertitamente ha causato la morte di un presidente degli Stati Uniti e questo mi fa stare malissimo.
I did a real stupid thing that inadvertently led to the death of a United States President, and I'm feeling pretty lousy about it.
Dicono che l'adolescenza è la fase in cui si stringono amicizie e ci si diverte e questo mi fa stare anche peggio.
They say your teen years are for making friends and having fun, which made me feet even worse.
Mi fa stare male questo, ma...
I feel bad about it, but, um...
Ok, lo so che ti rendo le cose difficili, ma... mi fa stare male guardarti attraversare questo momento.
Okay, I know I give you a hard time... but it makes me feel horrible watching you go through this.
Questa dannata altitudine mi fa stare male.
I just fucking hate heights, man. It flips me out.
Allora perche' non mi fa stare meglio?
So why doesn't it feel better?
Quando il pensiero di decapitare qualcuno ti fa stare male... quello è amore.
When the thought of someone's decapitated head upsets you, that is love.
Non e' difficile, la scelta giusta e' quella che ci fa stare vivi.
It ain't hard, man. The right choice is the one that keeps us alive.
Non so perche', visto che... mi fa stare male, perche' ogni volta che ti vedo mi ricordo... che hai scelto Kathryn e non me.
I don't know why because it just makes me miserable, because every time I see you, it just reminds me that you chose Kathryn instead of me.
Beh, se etichettare la cosa ti fa stare piu' tranquilla, si'.
Well, if putting a label on it makes you more comfortable, sure.
Ora ricorda, non si tratta di super poteri... si tratta di chi ti protegge e ti fa stare al sicuro.
Now, remember, it's not about the superpowers. It's about who protects you and who keeps you safe.
Quindi non ti interessa di come mi fa stare la cosa?
So you don't care what it does to me?
Mi fa stare male, cosi' come per tutte le altre persone morte per colpa nostra.
It makes me sick that it happened just like everyone else who has died in our wake.
Questo maledetto cibo mi fa stare male.
The goddamn food is making me sick.
Ma ti fa stare molto meglio.
But it sure as hell feels good.
E questo mi fa stare bene.
And this thing make me feel well.
Nella sua teoria sostiene che l'atto stesso di sorridere di fatto ci fa stare meglio -- piuttosto che considerare un sorriso come semplice risultato del sentirsi bene.
His theory states that the act of smiling itself actually makes us feel better, rather than smiling being merely a result of feeling good.
E, contrariamente al cioccolato, sorridere tanto vi fa stare in buona salute.
(Laughter) And unlike lots of chocolate, lots of smiling can actually make you healthier.
La vergogna malsana di cui parlo è di quelle che vi fa stare male dentro.
The unhealthy shame I'm talking about is the one that makes you so sick inside.
Per anni ho detto alle persone che lo stress fa stare male.
For years I've been telling people, stress makes you sick.
Se soffri di cancro al cervello e dici che restare in equilibrio sulla testa ogni mattina per 20 minuti ti fa stare meglio, può anche farti stare meglio, ma hai ancora un cancro al cervello che forse ti porterà alla morte.
If you have brain cancer, and you say that standing on your head for 20 minutes every morning makes you feel better, it may make you feel better, but you still have brain cancer, and you'll still probably die from it.
È un ormone che calma, fa stare bene, riduce lo stress.
Which is a feel-good, calming, stress-reducing hormone.
Il nostro stile di vita ci fa stare seduti molto più che mantenerci in movimento, e i nostri corpi non sono adatti a una vita così sedentaria.
But nowadays, our lifestyles make us sit much more than we move around, and our bodies simply aren't built for such a sedentary existence.
1.8154828548431s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?