Sulla base delle evidenze scientifiche attualmente disponibili non ci sono ragioni per evitare l’assunzione di carboidrati nei 60 minuti precedenti l’inizio dell’attività in quanto questi non sembrano avere effetti negativi sulla prestazione.
Based on the currently available scientific evidences, there is no reason to avoid carbohydrates 60 min before the onset of exercise, because they don’t seem to have any detrimental effect on performance. References
I prodotti Cambrooke sono supportati da evidenze scientifiche e ricerche cliniche prima di essere immessi sul mercato.
Cambrooke’s products are supported by clinical evidence for the nutritional management of medical needs before they are selected for commercialization.
Offrire uno spazio di riflessione sulla pratica educativa basata sulle evidenze scientifiche.
Provide a space for reflection on the scientific evidence-based educational practice.
Non ci sono evidenze scientifiche sulla loro efficacia.
There is no evidence that it had any effect.
Il ruolo allarmista dei media sulla base di evidenze scientifiche non comprovate (come il calo degli acquisti di padelle in alluminio, dopo l’annuncio che l’alluminio può nuocere alla salute)
The role of the media in scaremongering the public on flimsy scientific basis (such as the drop in sales of aluminium saucepans, after it was proposed that they may be harmful)
Un obiettivo di SGEM-Global è quello di diffondere le migliori evidenze scientifiche in modo da poter fornire ai pazienti le migliori cure.
A goal of the SGEM-Global is to disseminate the best evidence so you can provide your patients with the best care.
A tutt’oggi, sono più di 10.000 i processi ancora in corso e Johnson & Johnson è impegnata a difendersi sulla base di forti evidenze scientifiche che dimostrano che il talco non causa il cancro.
Today there are more than 10, 000 pending cases, and Johnson & Johnson is committed to defending them based on the strong scientific evidence showing that talc does not cause cancer.
Ad agosto del 2016 gli esperti dell’EFSA concludono che allo stato attuale non vi sono evidenze scientifiche che indichino la presenza di più tipi di X. fastidiosa in Puglia.
EFSA’s experts concluded in August 2016 that there is no scientific evidence to indicate the presence of multiple types of X. fastidiosa in Apulia.
Infatti, il rischio principale associato al RSO è la mancanza di evidenze scientifiche che dimostrano la sua efficacia nei trattamenti per il cancro.
Indeed, the main risk associated with RSO is the lack in evidence proving its effectiveness in cancer treatments.
Il nuovo contratto prevede un programma per aumentare a livello internazionale la diffusione, la conoscenza e l'influenza dei contenuti della Cochrane Library in materia d’assistenza e pratica sanitaria basate sulle evidenze scientifiche.
The new contract includes a programme to enhance the international reach, awareness, and influence of all Cochrane content in evidence-based health care and practice.
Tenuto conto di questi dati, si può concludere che le opinioni dei consumatori circa l’assenza o la scarsa presenza di residui di pesticidi sintetici è ampiamente supportata da evidenze scientifiche.
Given these data, it can be concluded that consumers’ beliefs about the absence or limited presence of synthetic pesticide residues is to a large extent supported by scientific evidence.
Ti faccio avere le evidenze scientifiche, Becky era piu' grande di rachel, ma ci sono specifiche somiglianze.
I'll get you her forensics. I mean, Becky was older than Rachel, but there are definite similarities.
Voglio che passiate in rassegna le evidenze scientifiche in maniera onesta e senza pregiudizi.
I want you to review the evidence honestly and without bias.
In primo luogo, si dispone di nuove evidenze scientifiche, ad esempio sugli aromatizzanti del tabacco e sulla efficacia of avvertimenti sanitari.
For example, new evidence on flavourings used in tobacco products and effectiveness of health warnings has become available.
Quali evidenze scientifiche raccogliere e utilizzare
which evidence to collect and use
La metodologia e il know-how della Wise Up Academy sono il frutto della confluenza tra Pedagogia e Neuroscienza, basata sulle più attuali evidenze scientifiche e applicata allo sviluppo delle competenze scolastiche degli alunni.
Wise Up Academy’s methodology and know-how spring from the merging of Pedagogy and Neuroscience, supported by the latest scientific evidence and applied to the development of the students’ learning skills.
La Commissione propone al Consiglio e al Parlamento europeo di adottare un approccio per l'identificazione degli interferenti endocrini basato su evidenze scientifiche e di approvare la definizione dell'OMS.
The Commission proposes to the Council and the European Parliament to adopt a strong science-based approach to the identification of endocrine disruptors and to endorse the WHO definition.
Questo beneficio di aframomum melegueta non è dimostrato dalle evidenze scientifiche.
This benefit of aframomum melegueta is not proofed by the scitific evidences.
Scopri di più Nutrizione e biodisponibilità Cosa dicono le evidenze scientifiche sulla composizione nutrizionale del succo 100% frutta?
What does the evidence say about the nutritional composition of 100% fruit juice, or the bioavailability of its nutrients and bioactives?
Le più recenti evidenze scientifiche indicano che la diffusione del sovrappeso e dell'obesità sta aumentando drammaticamente in tutto il mondo e che il problema sta rapidamente crescendo nei bambini e negli adulti.
Evidence suggesting that the prevalence of overweight and obesity is rising dramatically worldwide and that the problem appears to be increasing rapidly in children as well as in adults.
Verrete inoltre informati sulla pratica basata sulle evidenze scientifiche nell'ambito del Dry Needling e del dolore miofasciale.
You will also gain an insight into evidence based practice in the fields of Dry Needling and myofascial pain.
Il Comitato permanente dovrà basare la propria decisione sulle più recenti evidenze scientifiche disponibili riguardanti lo stato dello stock e valutare la pertinenza delle misure che l'ICCAT potrà eventualmente adottare nella riunione di novembre 2010.
The Standing Committee would have to base its decision on the latest scientific information available on the situation of the stock and assess the adequacy of any measures adopted by ICCAT when it meets in November 2010.
Qui, di seguito vengono riportate le affermazioni più comuni sull’omeopatia e si valuta quanto siano corrette secondo le evidenze scientifiche di cui disponiamo oggi.
Here we take the most commonly repeated statements about homeopathy and see how accurate they are according to the scientific evidence we have so far.
Le attuali classificazioni, concepite per rappresentare i rischi e i danni relativi alle varie droghe, furono stabilite 50 anni fa quando esistevano poche evidenze scientifiche sulle quali basare tali decisioni.
The current schedules, designed to represent the relative risks and harms of various drugs, were set in place 50 years ago when there was little scientific evidence on which to base these decisions.
Evidenze scientifiche mostrano che la bassa intensità di melatonina può spesso favorire gli schemi naturali del sonno e contrastare i sintomi associati a jet lag, insonnia e sindrome delle gambe senza riposo.
Scientific findings show that the lowest potency of melatonin can oftentimes induce natural sleep patterns and fight symptoms associated with jet lag, insomnia, and restless leg syndrome.
Le evidenze scientifiche sono ben conosciute a tutto il mondo, anche tra gli studiosi non musulmani.
The scientific evidences are well known around the entire world, even amongst non-Muslim scholars.
Una strategia che sia costruita sulle esperienze locali e sulle evidenze scientifiche, e non più su principi “morali” completamente al di fuori della realtà.
A strategy that is built on local experiences and scientific evidence, not on moral principles that are completely out of touch with reality.
L'EFSA sta istituendo un gruppo di lavoro costituito da esperti internazionali per valutare nuove evidenze scientifiche emerse sui potenziali effetti del bisfenolo A (BPA) sul sistema immunitario.
EFSA is setting up a working group of international experts to evaluate new scientific evidence on the potential effects of bisphenol A (BPA) on the immune system.
Negli ultimi decenni, un numero crescente di evidenze scientifiche ha confermato che le emissioni antropogeniche di gas serra stanno causando un innalzamento delle temperature medie globali.
Over recent decades, the growing body of scientific evidence has confirmed that anthropogenic emissions of greenhouse gases are causing global average temperatures to rise.
Il testo sostiene, citando evidenze scientifiche, che i brevetti software danneggeranno l'innovazione e l'occupazione in Europa.
Citing scientific evidence, the text argues that software patents in Europe will hurt jobs and innovation.
Ad esempio, esse non devono essere parziali, devono rispondere alle esigenze e alle aspettative dei pazienti, devono basarsi su evidenze scientifiche, devono essere fattualmente corrette e non fuorvianti e devono inoltre essere comprensibili.
For example, it must be unbiased; it must meet the needs and expectations of patients; it must be evidence-based, factually correct and not misleading; and it must be understandable.
Queste misure sono soggette a cambiamenti ogni circa 3 settimane per allinearsi alle ultime evidenze scientifiche e per supportare la "Roadmap to Recovery" (Strada verso la ripresa) del Governo del Regno Unito.
This measure will be subject to review every three weeks to ensure it aligns with the latest scientific evidence and support the UK Government’s Roadmap to Recovery.
Biofortis supporta i clienti durante il processo di sviluppo del prodotto per collegare prodotti e persone nel miglior modo possibile generando molte evidenze scientifiche:
Biofortis helps its customers during their product development process to better connect products to people by generating several kinds of scientific evidence:
Esistono anche evidenze scientifiche a riprova del fatto che i raggi X non sono dannosi per gli alimenti.
There is also scientific evidence to show that x-rays do not harm food.
"Ma un crescente corpo di evidenze scientifiche suggeriscono che potrebbe essere a costo della propria salute."
“But a growing body of scientific evidence suggests it might be at the cost of your health.”
Il fascicolo è stato esaminato dall’RMS - nella fattispecie la Germania - e trasmesso poi all’EFSA per la valutazione finale delle evidenze scientifiche e delle conclusioni in esso contenute.
The dossier was assessed by the RMS, in this case Germany, and passed to EFSA to make a final evaluation of the evidence and conclusions in the file.
Ogni giorno lavoriamo per migliorare la vita delle persone in modi differenti, sviluppando nuovi trattamenti per patologie mediche complesse e disabilitanti e offrendo soluzioni in medicina e chirurgia estetica fondate su evidenze scientifiche.
Every day we strive to improve people’s lives in a wide range of ways, from developing new treatments for complex and disabling medical conditions to offering science-based medical aesthetic solutions.
utilizzando tutte le pertinenti evidenze scientifiche;
by making use of all relevant scientific evidence;
Inoltre vorremmo sapere su quali evidenze scientifiche si giustifica la vaccinazione antinfluenzale dei bambini dai sei mesi ai sei anni.
In addition, we would like to know what scientific evidence justifies the flu vaccination of children aged six months to six years.
Non vi è prova che più tipi di Xylella fastidiosa siano presenti in Puglia (Italia meridionale), secondo una disamina condotta dall’EFSA sulle recenti evidenze scientifiche disponibili.
There is no proof that multiple types of Xylella fastidiosa are present in Apulia, southern Italy, according to recently available scientific evidence examined by EFSA.
Inoltre il repertorio dei mandati ricevuti dall'EFSA e i cataloghi elaborati insieme agli Stati membri per raccogliere e analizzare le evidenze scientifiche potranno essere usati congiuntamente.
In addition, the registry of mandates received by EFSA and catalogues developed together with the Member States to collect and analyse evidence will be inter-operable.
L'EFSA ha istituito un gruppo di lavoro formato da esperti internazionali per valutare nuove evidenze scientifiche emerse sui potenziali effetti del bisfenolo A (BPA) sul sistema...
EFSA has set up a working group of international experts to evaluate new scientific evidence on the potential effects of bisphenol A (BPA) on the immune system.
Tieni in considerazione che ci sono pochissime evidenze scientifiche che dimostrino l'efficacia delle maledizioni o di qualsiasi altro tipo di magia.
Note that there is little scientific evidence to suggest that curses, or any magic for that matter, actually work.
La Commissione europea ha chiesto all’EFSA di aggiornare i precedenti pareri europei in questo settore, tenendo conto delle nuove evidenze scientifiche e delle recenti raccomandazioni emanate a livello nazionale e internazionale.
The European Commission asked EFSA to update previous European advice in this area, taking into account new scientific evidence and recent recommendations issued at national and international level.
Ricerche future potrebbero dimostrare che questi livelli consigliati non sono sufficientemente protettivi; di conseguenza il legislatore dovrebbe rimanere aperto affinché questi possono essere abbassati secondo le nuove evidenze scientifiche.
Future research may demonstrate that these recommended levels are not protective enough; therefore, public policy makers should remain open to lowering them as the scientific evidence accumulates.
ampliare la base di evidenze scientifiche dell’EFSA e massimizzare l’accesso ai suoi dati;
widen EFSA’s evidence base and maximise access to its data,
Il contenuto di questi documenti è stato sistematicamente rivisto ed aggiornato nel caso in cui si siano rese disponibili nuove evidenze scientifiche pubblicate entro il 2010 su riviste “peer-reviewed”.
The contents of these documents were systematically reviewed and updated where new evidence was available in scientific articles published in peer-reviewed journals in the years till 2010.
Queste attività comprendono una disamina delle evidenze scientifiche sui possibili nessi tra le TSE negli animali e nell’uomo, realizzata dall’EFSA in collaborazione con il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie.
This work has included a review of the scientific evidence on possible links between TSEs in animals and humans prepared jointly by EFSA and the European Centre for Disease Prevention and Control.
[14] Poiché l’utilizzo della nimodipina si basava apparentemente su evidenze scientifiche affidabili, come è potuto accadere tutto ciò?
[14] Since the use of nimodipine was apparently based on sound scientific evidence, how had this come about?
Nel mio lavoro, ogni giorno, produco evidenze scientifiche contro la solitudine esistenziale.
So in my job, on a daily basis, I get to produce scientific evidence against existential loneliness.
1.7420659065247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?