Translation of "esso contenga" in English

Translations:

it incorporates

How to use "esso contenga" in sentences:

Siamo orgogliosi di offrire la più alta qualità in questo integratore, e per questo ci siamo assicurati che esso contenga solo polvere di Carbone Vegetale Attivo pura, originaria dalle noci di cocco, e nient’altro.
We pride ourselves on offering the highest quality with this supplement so have ensured that it contains only pure Activated Charcoal powder made from coconuts and that’s it. No added extras such as preservatives or fillers.
per la garanzia del fatto che esso contenga tutti i dati prescritti per un certificato qualificato a partire dalla data del rilascio e che il firmatario identificato nel certificato sia la persona alla quale tale certificato è stato consegnato.
the fact that the certificate contains all the details prescribed for a qualified certificate at the time of its issue, and that the signatory identified in the certificate is the person to whom it was issued.
Ciò non significa che esso contenga tutti gli insegnamenti e tutte le dottrine rivelate finora; significa piuttosto che nel Libro di Mormon noi troviamo la pienezza di quelle dottrine che sono necessarie per la nostra salvezza.
That does not mean it contains every teaching, every doctrine ever revealed. Rather, it means that in the Book of Mormon we will find the fulness of those doctrines required for our salvation.
Il fatto che esso contenga determinate informazioni o link non significa che le istituzioni dell’UE approvino o forniscano garanzie per quanto riguarda:
The fact that it contains certain information or links does not mean that the EU institutions either approve of or provide any guarantee regarding:
Il risultato finale del rilevamento è sottoposto a un controllo di qualità intelligente per garantire che esso contenga un numero di vagone corretto.
The final recognition result passes through an intelligent quality check to make sure it contains a proper rail car number.
Il Inoltre, il fatto che il vaccino sia somministrato come spray nasale e non tramite iniezione e il fatto che esso contenga entrambi i virus dell’influenza B rappresentano per il CHMP due importanti vantaggi per i bambini.
In addition, the CHMP considered the fact that the vaccine is given by nasal spray and not by injection and the fact that both influenza B viruses are included in the vaccine to be important advantages for children.
A titolo esemplificativo, Burberry potrà rifiutare un Nome quando esso contenga marchi di proprietà di terzi che Lei non ha il diritto di utilizzare o quando il Nome abbia contenuti che Burberry non desidera associare ai propri Prodotti.
Examples of when Burberry may reject a Name are where your Name contains trademarks of third parties that you do not have the right to use or contains material that we do not want to associate with our Products. 8
Si legga l'etichetta del CD in /.disk/info per scoprire quale versione di Debian esso contenga.
Read the CD label in /.disk/info to find out which Debian version it contains.
Abbiamo già avuto occasione di vedere come esso contenga il medesimo ponte magicamente sottile descritto anche da Antoine de la Sale come se esso si gettasse oltre un abisso posto all'interno della grotta della Sibilla Appenninica.
We already saw that it contains the same magically narrow bridge described by Antoine de la Sale as spanning across an abyss within the cave of the Apennine Sibyl.
Stiamo dunque adesso per aprire le pagine del "Mappamondo" di Jean Germain, per vedere se esso contenga o meno uno o più riferimenti a Norcia e alla Sibilla Appenninica, come sostengono Fortunato Ciucci e Francesco Maurolico.
So we are now about to open Jean Germain's “Worldmap” and see whether we can find in it any reference to Norcia and the Apennine Sibyl, as alleged by Fortunato Ciucci and Francesco Maurolico.
Perciò si ipotizza che uno dei motivi per contare (calcolare) il numero della bestia sia il fatto che esso contenga il numero di un essere umano – come una componente e in esso inserito.
Thus, it can be suggested that one of the reasons for counting (calculating) the number of the Beast is because it contains as a component of, constructed within it, the number of a man.
Se viene effettuato il pagamento di cui al paragrafo 3, lo si considera una domanda di rinnovo purché esso contenga tutte le indicazioni necessarie per stabilire la finalità del pagamento.
If the payment referred to in paragraph 3 is made, it shall be deemed to constitute a request for renewal provided that it contains all necessary indications to establish the purpose of the payment.
a) per quanto riguarda l'esattezza di tutte le informazioni contenute nel certificato qualificato a partire dalla data di rilascio e il fatto che esso contenga tutti i dati prescritti per un certificato qualificato,
(a) as regards the accuracy at the time of issuance of all information contained in the qualified certificate and as regards the fact that the certificate contains all the details prescribed for a qualified certificate;
Tuttavia, le piccole dimensioni rendono improbabile che esso contenga grandi implicazioni a livello di politica internazionale, la cosiddetta “Questione turca” [Ginzburg e Ronchey].
The small scale, however, mitigates it’s having world-shaking implications for international politics (the so-called Turkish Question [Ginzburg and Ronchey]).
Ricordati che puoi usare quasi ogni nome che vuoi, purché esso contenga solo caratteri alfabetici e sia diverso dai nomi dei comandi di LilyPond.
Remember that you can use almost any name you like as long as it contains just alphabetic characters and is distinct from LilyPond command names.
Non ci sono dubbi che esso contenga anche sure che invitano alla violenza, ma ciò non impedisce che esista, almeno in linea teorica, un Islam moderato.
There are no doubts that it also contains sure summoning the faithful to violence, but, at least theoretically, a moderate Islam does exist.
Se torniamo a leggere il testo di Baudrillard, capiamo quante risposte esso contenga alla serie di tali cruciali domande.
If we return to reading Baudrillard, we see how many answers he can give us to this list of crucial question.
Vige la libertà contrattuale: il regime patrimoniale stabilito per contratto si applica ai coniugi dal momento della stipula dell’accordo che regola i rapporti patrimoniali e giuridici, salvo che esso contenga una diversa pattuizione.
The agreement freedom applies: the contractual property regime applies to spouses from the time when the agreement on the arrangement of their property and legal relations is concluded, unless it contains a different agreement.
1.1238739490509s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?