Translation of "essi vivono" in English

Translations:

which live

How to use "essi vivono" in sentences:

Essi vivono appena oltre il campo visivo umano e posseggono una sufficiente ampiezza di adattamento da stabilire a volontà un contatto fisico con quelle che i mortali chiamano “cose materiali”.
They exist just outside the range of mortal vision and possess sufficient latitude of adaptation to make, at will, physical contact with what humans call “material things.”
Qui ogni serafino ha una vera casa, e “casa” significa il domicilio di due serafini; essi vivono in pairs.
Here each seraphim has a real home, and “home” means the domicile of two seraphim; they live in pairs.
Nessuno li dimentica perché non sono morti, essi vivono.
They aren't forgotten because they haven't died. They're living.
I libri comuni sono come meteore essi vivono soltanto una vita presa in prestito ognuno di essi ha un unico istante un momento in cui con un grido si invola come una fenice prendendo fuoco con tutte le sue pagine.
In fact, many mere books can be given a borrowed life. Each of them has only one moment, a moment when it soars, screaming like a phoenix. All its pages aflame.
Essi vivono nell'immenso Kalahari in piccoli gruppi familiari.
They live in the vastness of the Kalahari in small family groups.
Ma, perlopiù, essi vivono in completo isolamento ignari del fatto che al mondo esistano altri popoli.
But for the most part, they live in complete isolation unaware there are other people in the world.
Anche se i nostri cari ci lasciano... essi vivono nella nostra memoria... finché anche noi lasceremo questo mondo... e saremo di nuovo con loro.
Though our dear ones depart, they live on in our hearts and memories. Until, in the fullness of time, we, too, depart from this world. Until we are reunited once again.
Tornando sott'acqua, finalmente potevo di nuovo nuotare con gli squali, in uno degli ultimi posti sulla terra dove essi vivono in pace.
Returning underwater, finally I could swim with sharks again, in one of the last places on Earth where sharks thrive.
La maggior parte di essi vivono nelle praterie, nella savana e nelle pianure.
Most of them live on grasslands, savannas and plains.
Essi vivono sottoterra nel retro di abitazioni molto lontane dai territori Saiyan.
They live in the back of habitations carved in the depth of the ground, far, very far away from Saiyan territories.
22) Si devono inoltre aiutare i migranti internazionali a dare il loro contributo alla comunità dove essi vivono e alla porzione locale del Popolo di Dio.
22) In addition international migrants must also be helped to make their own contribution to the community where they live, and to the local portion of the People of God.
Ma se essi vivono degnamente e se avessero colto il privilegio se ne avessero avuto la possibilità, essi non perderanno nulla a causa di queste circostanze temporaneamente sfavorevoli.
But if they live worthily and if they would have availed themselves of the privilege if they had been able to do so, they will lose nothing by these temporarily unfavorable circumstances.
Sebbene i coniugi abbiano, in un primo momento, mantenuto in piedi il matrimonio sulla distanza Ulm-Vienna, dal gennaio 2008 essi vivono ininterrottamente separati, pur non avendo divorziato.
At first the spouses maintained the marriage between Ulm and Vienna, but since January 2008 they have been permanently separated, although they have not divorced.
Una volta il presidente Boyd K. Packer ha parlato dei suoi nipoti e del mondo sempre più travagliato in cui essi vivono.
President Boyd K. Packer once spoke of his grandchildren and the increasingly troubled world in which they live.
E... Anche se questa e' una storia degli uomini di ieri, non dubitate che, in questo momento, proprio in questo luogo, essi vivono nuovamente, rinati, attraversano i secoli, per mostrare a noi tutti che, come le sabbie delle nostre vite
And... although this is a story of the men of yesterday, doubt not that, in this moment, in this very space, they live again, reborn, reaching out over the centuries to show us all that, as the sands of our lives
Essi vivono dentro e attorno alle città di Bruxelles (un milione di abitanti), Anversa e Louvain.
They are located in and around the cities of Brussels, Antwerp and Louvain.
Essi vivono nei fiumi ed estuari.
They live in rivers and estuaries.
Se egli si trovava così bene con i bambini, era perché essi vivono le cose con la stessa immediatezza; essi non si possono proteggere e non possono credere a ciò che è complicato; il loro cuore va dritto a ciò che li colpisce.
If he felt so much at home with children, that is because they too live in such a direct way; they cannot protect themselves and they cannot believe what is complicated; their heart goes straight to what touches them.
La PAURA che questo crea è l’ossigeno di cui NECESSITANO perché essi vivono dello spargimento di sangue umano.
The FEAR that this creates is the oxygen which they NEED, since they thrive on the spilling of human blood.
Essi vivono in pace e armonia, condividendo ciò che hanno e si aiutano a vicenda nei momenti di bisogno.
They are living in peace and harmony, sharing what they have and helping each other in times of need.
In quel momento, infatti, Paolo comprende che tra il Cristo vivente in eterno e i suoi seguaci esiste un’unione reale e trascendente: Gesù vive ed è presente in loro ed essi vivono in Lui.
At this moment, in fact, Paul understands that there is a real and transcendent union between the eternally living Christ and his followers: Jesus lives and is present in them and they live in him.
Tuttavia come essi vivono la loro vita in semplicità e con un minimo di modernizzazione, così inoltre hanno tradizioni che sono rimasta immutate per secoli di fabbricazione di mobili.
However as they live their lives in simplicity and with a minimum of modernization, so also they have furniture making traditions that have remained unchanged for ages.
Rendo la mia speciale testimonianza che Essi vivono.
I bear my special witness that They live.
Essi vivono per il bene degli altri.
They live for the good of others.
Essi vivono in delicata armonia con l'ambiente circostante soprattutto le madri.
They live in a delicate balance with the natural world mothers most of all.
"Essi Vivono" del 1 988 è sicuramente uno dei capolavori dimenticati della sinistra Hollywoodiana.
'They Live' from 1988 is definitely one of the - forgotten masterpieces of the Hollywood left.
Precisamente questo, e qui, nel pessimismo del film, di "Essi Vivono", è ben giustificato, questa è la massima illusione:
This precisely, and here the pessimism of - the film, of 'They Live' - is well justified, this precisely is the ultimate illusion:
I beni acquisiti per l'utilizzo da parte dei figli minorenni possono essere esclusi dalla comunione dal coniuge con cui essi vivono.
Items acquired for use by minor children can be excluded from the joint property by the spouse with whom the children live.
Essi vivono così nella libertà che scaturisce dalla verità e dall'amore.
They thus live in the freedom which flows from truth and love.
Per questo una celebrazione eucaristica che non conduce ad incontrare gli uomini lì dove essi vivono, lavorano e soffrono, per portare loro l’amore di Dio, non manifesta la verità che racchiude.
For this reason a Eucharistic celebration that does not lead to meeting people where they live, work and suffer, in order to bring them God's love, does not express the truth it contains.
Gli ecosistemi delle acque profonde e delle specie che in essi vivono sono particolarmente vulnerabili alle attività umane.
Deep sea ecosystems and the species that live in them are particularly vulnerable to human activities.
Essi vivono allora un momento di speciale responsabilità, anche a motivo della potenzialità procreativa connessa con l'atto coniugale.
They then experience a moment of special responsibility, which is also the result of the procreative potential linked to the conjugal act.
Si dice che questo movimento “dimostra come tutti noi possiamo identificarci con qualcuno, non importa quanto lontano essi vivono.”
They say that this movement “shows how we can all identify with someone, no matter how far they live.”
Dal nostro punto di vista la differenza tra un umanista amante della pace e un signore della guerra non si troverà nei loro geni, ma negli ambienti in cui essi vivono.
From our point of view the difference between a peace loving humanist and a warlord will not be found in the genes of the individual but in the environments they live in.
Essi vivono serpenti in tutto il mondo, tranne che per l'Australia, Madagascar e altre isole, e la maggior parte di loro sono nativi dell'Africa.
They live snakes worldwide, except for Australia, Madagascar and other islands, and most of them are natives of Africa.
La sig.ra Pinas condivide con il padre la responsabilità genitoriale per il loro figlio comune, ma essi vivono separatamente, e il padre non contribuisce al mantenimento del bambino.
Ms Pinas and the father have joint custody with respect to that child but they live apart, and the father does not contribute to the child’s support.
Essi vivono a brevissima distanza dalle acque sicure del porto, ma rifiutano di entrarvi perché la nobile imbarcazione del buon Budda ha avuto la sfortuna di arenarsi appena fuori del porto.
They live within hailing distance of the safe waters of rest, but they refuse to enter because the noble craft of the good Buddha met the misfortune of grounding just outside the harbor.
Ponta do Solo è inoltre un luogo conosciuto per la bontà e per l'ospitalità dei suoi abitanti, cosa che non sorprende affatto se si pensa che essi vivono nei pressi del mare e che il sole splende sempre sulle loro giornate.
Ponta do Sol is also a place known for the kindness and hospitality of its inhabitants which comes as no surprise; they live by the sea and the sun is always shining.
"In qualsiasi forma essi vivono, sono tutti esseri viventi, sono i miei figli."
"In whichever form they may live, they're all living entities, they're My sons."
Fra gli animali di tutte le specie c’è una certa uguaglianza, fra loro non esistono differenze nei mezzi di sussistenza e perciò essi vivono nella pace e nella gioia più complete.
The animals of every species enjoy a measure of equality and do not differ greatly from one another in their means of existence, and thus they live in perfect peace and joy.
È importante per noi che i dipendenti diano il loro contributo alle comunità in cui essi vivono e lavorano.
It matters to us that employees are contributors to the communities in which they live and work.
Essi vivono molte città e villaggi, e grandi e popolosi quartieri di Giudea.
They inhabit many cities and villages, and large and populous quarters of Judea.
Essi vivono, e sono in grado di comunicare.
They live, and are able to communicate.
Pertanto, essi vivono con Dio, e sono costantemente guidati dallo Spirito Santo.
As such, they live with God, and are constantly guided by the Holy Spirit.
Essi vivono e muoiono tutti per conto proprio.
They will live and die all on their own.
I pazzi cercano di salvare le anime mentre essi vivono nel peccato.
The fools are trying to save souls while they are in sin.
Essi vivono per lavorare, per i risultati e per il controllo.
And they live for work, achievement and control.
5.2926270961761s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?