Translation of "esperta" in English


How to use "esperta" in sentences:

Da quando sei diventata cosi' esperta?
When did you become such an expert?
O forse ignorate, fratelli - parlo a gente esperta di legge - che la legge ha potere sull'uomo solo per il tempo in cui egli vive
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Per esempio, se ero arrabbiata e dovevo nasconderlo, cosa che facevo spesso, essendo esperta nel nascondere i miei sentimenti, allora la voce sembrava frustrata.
So, for example, if I was angry and had to hide it, which I often did, being very adept at concealing how I really felt, then the voice would sound frustrated.
Io non sono una psichiatra, un'assistente sociale o un'esperta di violenza domestica.
I'm not a psychiatrist, a social worker or an expert in domestic violence.
Il tenente qui presente è un'esperta in materia.
The Lieutenant, here, is a trained nurse.
La ragazza nera era un'esperta in demolizioni.
The black girl was a demolition expert.
Sono dovuta diventare un'esperta di diplomazia internazionale.
So I've had to become an expert in international diplomacy.
Lo studio del comportamento paleontologico è cruciale e Sarah Harding è un'esperta.
Paleontological behavior study is a new field, and Sarah Harding is on that frontier.
Chi ti ha nominato esperta, o dottore, o guru?
And who made you the expert, the doctor, the guru?
Leggi qualche file e diventi un'esperta?
You read a few files and you're an expert?
In particolare, e sono certo che capirete, visto che sapete bene come si comporta una donna, e dunque siete esperta di capricci, l'eresia é ogni cosa che mi aggrada definire tale.
More to the point, and you will understand this, since you are a woman and understand women's ways, hence the concept of "whim", heresy is whatever I say it is.
Accidenti, sei proprio un'esperta di Sakagawea.
Wow, you are quite the Sakagawean expert.
Sono I'esperta che ha scoperto il virus.
I'm just the analyst who detected the hack.
Non sono un'esperta, ma ho un'idea.
Well, I'm no expert, but I have an idea.
Non so, ma a quanto pare, ho una qualche relazione con lei, e tu mi sembri un'esperta nel porvi fine.
I don't know, but apparently I'm in some kind of relationship, and you seem to be an expert at ending them.
Cioè... come hai fatto a diventare... un'esperta... in disastri.
How does one become an expert in disasters?
E la veterinaria mi è sembrata molto esperta.
The vet really seemed on top of it.
Esperta nella vendita di attrezzature, mobili e oggetti contemporanei per la casa, il giardino, la piscina e il benessere.
Expert in the sale of equipment, furniture and contemporary objects for the House, the garden, the swimming pool and the well-being.
Io non sono un'esperta, ma conosco qualcuno che lo è.
I'm not an expert, but I know someone who is.
Quelli della divisione bancaria sono saltati per aria quasi tutti e se adesso chiedi un'esperta che conosca la lingua, ti ritrovi una cosi'.
Most of the banking division vanished in the explosion. Ask for a specialist with language skills, that's what you get.
Per te applicherò la tariffa "mia moglie è esperta nell'arte della vendetta".
I'll give you a special... "my wife is skilled in the art of vengeance" rate.
Ho bisogno di una mano più forte e più esperta.
I need a stronger, more experienced hand.
Sei... esperta nello scoprire le bugie... e ho capito che è un campo minato.
You're a walking lie detector, and I just realized this is a fucking minefield.
Abbiamo sbagliato a pensare che saresti diventata un'esperta di imprenditoria in una sola notte.
It was wrong of us to think that you'd be an instant business person overnight.
Io sono un esperta ma non so se potrai mai riottenere la tua.
I'm an expert and I don't know if you'll ever get yours back.
Dico che la polizia di Chicago è esperta nel risolvere qualsiasi tipo di omicidio.
I'd say the Chicago Police Department has ample experience solving all manner of homicides.
Ho pensato che il caso richiedesse una mano esperta.
Well, I thought this called for a more practiced hand, sir.
Robin Robins, furba ed esperta che spacca col basso.
Robin Robins, the brainy brainiac who's rolling thunder on the bass.
Da quando la signorina Bly è diventata un'esperta dello stato d'animo di mio marito?
Quite when Mrs. Bly became the expert on my husband's emotions, I'm not sure.
Elise è una di noi, esperta in missioni sotto copertura.
She's one of us. Expert in undercover operations.
Esperta di diverse arti marziali, e' stata allenata da suo nonno.
Skilled mixed martial arts trained by her grandfather.
So che lei e' esperta e, con il corpo sexy che si ritrova... ma, se potesse tenere d'occhio Morgan, mia moglie ed io lo apprezzeremmo.
Listen, I'm sure you have full paid along with a rocking hot body. But if you could just keep an eye on Morgan? My wife and I would really appreciate it.
Tu non sei un'esperta di felicita', Sylvia Plath.
You're hardly the authority on happiness, Sylvia.
Non sono un'esperta, ma in casi come questi la remissione completa e' assai rara.
I'm no expert, but full remission like this is extremely rare.
Uno dei miei studenti a Parigi, e' un'esperta di antichita', ha recentemente esaminato due teste messe all'asta.
One of my students in Paris, she's an expert in antiquity, has recently examined two auctioned heads.
Tu sei esperta di infezioni, cosa vedi?
You know infections... so, what do you see?
È chiaro che non sei esperta di magia.
Okay, first of all, do you know anything about magic?
Signore, l'esperta dell'Agenzia ha dato la conferma visiva.
Sir, the Agency expert gave visual confirmation.
In questo momento devo diventare un'esperta di teoria sul prodotto marginale.
Right now I've got to become an expert on marginal productivity theory.
Di certo non sono un'esperta, ma... mi... mi sembra una specie di... un dispositivo di localizzazione o un GPS.
I mean I'm certainly no expert, but it looks to me like some kind of a... A tracking device or a GPS.
Carrie e' piu' esperta sui suoi contatti.
Carrie knows more about her network.
Sapevo abbastanza, ovvero, sapevo che sarei stata una turista nel Corano... una informata, persino una esperta, ma comunque un'estranea, un'ebrea agnostica che leggeva il libro sacro di qualcun altro.
I knew enough, that is, to know that I'd be a tourist in the Koran -- an informed one, an experienced one, even, but still an outsider, an agnostic Jew reading someone else's holy book.
Dissi, "Non è una star del cinema, non è una celebrità, non è un'esperta, e Gayla è la prima persona che direbbe di non essere una santa.
I said, "She's not a movie star, and she's not a celebrity, and she's not an expert, and Gayla's the first person who'd say she's not a saint.
In quanto esperta di informatica, sono stata in grado di creare modelli in grado di dedurre ogni tipo di caratteristica su tutto ciò di cui, senza neanche saperlo, si condividono informazioni.
And as a computer scientist, what this means is that I've been able to build models that can predict all sorts of hidden attributes for all of you that you don't even know you're sharing information about.
In quanto scienziato esperta di laser, la risposta era davanti ai miei occhi: i laser, ovviamente.
As a laser scientist, the answer was just before my eyes: Lasers, of course.
La gente alla radio, specialmente su NPR, è consapevole che sarà registrata quindi fa molta più attenzione a quello di cui si definisce esperta e a ciò di cui si afferma essere certa.
Now, people on the radio, especially on NPR, are much more aware that they're going on the record, and so they're more careful about what they claim to be an expert in and what they claim to know for sure.
"Una donna di fede, " "un'esperta", magari anche "una sorella"?
"A woman of faith, " "an expert, " maybe even "a sister"?
Dovrei essere io l'esperta, ma non facevo ciò che dicevo.
I'm supposed to be the expert in this, but I'm not cured.
1.1940951347351s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?