Ecco perché ho inviato il telegramma, in modo che tutti questi motivi non esistessero più, in modo che la mia pazzia fosse irreparabile.
That's why I sent the telegram, so that all these reasons wouldn't exist, so that my craziness would be irreparable.
Non sapevo che esistessero persone come lei.
I never knew that people like you existed.
Da quando ti ho conosciuta, ho notato cose che non sapevo esistessero, gli uccelli che cantano, la rugiada che si forma su una foglia, i fari...
Since I met you, I've noticed things I never knew where there - birds singing, dew glistening on a newly-formed leaf, stop lights...
Vede, io credo che se non esistessero le donne nessuno di noi sarebbe qui.
See, my feeling is that if there weren't any women...... noneofus wouldbehere.
Anche se non esistessero gli uomini, non saremmo qui.
If there were no men, we wouldn't be here either.
Sospettava però che i draghi e le bionde principesse esistessero solo nelle fiabe.
It occurred to her that talking dragons and princesses might exist only in story books.
Non sapevo esistessero già i dischi a quei tempi.
I didn´t even think they had recorded music back then.
Oppure puoi metterlo così -- sarebbe possibile che le coincideze non esistessero?
Or look at the question this way... is it possible that there are no coincidences?
Ehi, non immaginavo che queste patatine esistessero ancora.
Oh, Bugles. Wow. I didn't realize they even still made Bugles.
Ho provato per te cose che credevo non esistessero.
I felt something with you that I never really knew existed.
Pensavo che esistessero solo tre Talon.
Wait, I thought there were only three Talons in existence.
Anche se esistessero davvero, con le loro basi in luoghi segreti...
You know, even if these people existed with these facilities in secret locations...
Perché mi sono ittusa che t miracoti esistessero?
Why did I let myself believe Miracles could happen?
Ed anche se esistessero dovrebbe esserci un Dio a proteggerci, giusto?
Even if they did, there's no God to protect us from them, is there?
Scopro luoghi e cose che non sapevo esistessero.
I find places and things I never knew existed.
Hanno preso le mie amiche, sono andate vicino a prendere anche noi, e non ci sognavamo nemmeno che esistessero prima di stanotte.
They've taken my friends, they very nearly took our lives, and we never even dreamed they existed before tonight.
Cavolo, non sapevo nemmeno che esistessero degli altri come me.
Hell, I didn't even know there were others like me.
Se i vampiri esistessero, ci batterebbero facilmente.
If vampires were real, we'd be no match for them.
Il mondo funzionava benissimo anche prima che esistessero.
The world worked fine before they even existed.
Che cosa accadrebbe se non esistessero piu'.
What it could be, if they were no more.
Non sapevo che esistessero così tanti libri.
I didn't know so many books even existed.
Nick ha liberato cose in me che non sapevo esistessero.
Nick teased out of me things I didn't know existed.
Non credevo esistessero altri come me.
I never imagined that were others like me.
Non sapevo esistessero swap sui mutui.
Wait, wait. I didn't know there were swaps on mortgages.
La videocassetta verrà poi collocata su una sonda spaziale per essere lanciata dalla NASA nel nostro sistema solare con la speranza di entrare in contatto e inviare un messaggio agli extraterrestri, qualora esistessero.
That videotape will be placed in a space probe which will be launched by NASA into our solar system with the hope of connecting to, and perhaps providing a message for extraterrestrial life, should it exist.
Non sapevo che esistessero due bottiglie.
I didn't know there were two bottles.
Ma gettare via le persone come se nemmeno esistessero è la risposta?
But throwing people away like they don't even exist is the answer?
Ho lasciato quegli uomini per ucciderti, ma tu, li hai messi fuori combattimento, come se non esistessero.
You left me to die. - I left those men there to kill ya, but you... you cut through them like cake.
Gli eroi non esistono, e se esistessero io non sarei uno di loro.
Heroes don't exist and, if they did, I wouldn't be one of them.
Avrei voluto che non esistessero donne prepotenti.
I wished there weren't no bossy ol' women.
Tuttavia ci riserviamo il diritto di verificare retrospettivamente i file di registro del server qualora esistessero prove concrete che indichino un utilizzo illegale.
However, we reserve the right to check the server log files subsequently, if there are any concrete indications of illegal use.
Guardala... giuro su Dio, non avevo idea che esistessero delle persone come lei.
¶ boogie oogie oogie... ¶ - look at her. I swear to god, I had no idea That people like her even existed.
Quel che sto dicendo, se lei volesse ascoltare, e' che se non esistessero, voi ve li dovreste inventare.
What I'm saying, if you'll listen, is that if they didn't exist, you people would have to invent them.
Pensavi davvero che esistessero i piedi in stallo?
Did you really think there was such a thing as a pedal stool?
Fino a qualche giorno fa, non sapevamo che Thomas e i dormienti esistessero.
We weren't aware Thomas and the sleepers existed until several days ago.
Io non lo so, ma se davvero esistessero, beh, questo sarebbe un ottimo posto in cui cercarli.
I don't know. But if they do exist, well, this would be a good place to go looking for them.
Beh, se esistessero prove che minacciassero il nostro comune amico, sono sicuro che lei le troverebbe prima di Donnelly.
Well, if there was any evidence that threatened our mutual friend, I'm confident that you would find it before Donnelly would.
Nel nostro ambiente mediatico, è come se non esistessero nemmeno.
In our media environment, it's as if they don't even exist.
Non credeva che esistessero in natura.
He did not believe they existed in nature.
Pensavo esistessero poche terapie efficaci, era chiaro quali fossero, c'erano i farmaci, c'erano certe psicoterapie, c'era la terapia elettroconvulsivante, e tutto il resto non aveva senso.
I thought there were a few kinds of therapy that worked, it was clear what they were -- there was medication, there were certain psychotherapies, there was possibly electroconvulsive treatment, and that everything else was nonsense.
Ad esempio, alcuni eco-estremisti pensano sarebbe meglio per il pianeta, per Gaia, se esistessero meno umani.
For instance, there are some eco-extremists who think that it would be better for the planet, for Gaia, if there were far fewer humans.
Ed ero convinto che porte segrete esistessero davvero e io le cercavo e cercavo di attraversarle.
And I was convinced that secret doors really did exist and I would look for them and try to go through them.
Ma ho anche avuto la fortuna di avere mentori straordinari che mi hanno aperto porte che non sapevo neanche esistessero.
But also, I've been blessed with amazing mentors who've opened doors for me that I didn't even know were there.
E se questi 10 alla 500 universi diversi e possibili esistessero effettivamente da qualche parte in un grande multiverso?
What if all of these 10 to the 500 different possible universes actually exist out there somewhere in some grand multiverse?
Pare che le grotte siano depositi di sorprendenti forme di vita, specie che non sapevamo esistessero prima.
It turns out that caves are repositories of amazing life-forms, species that we never knew existed before.
E immaginavamo che esistessero lungo tutta la catena perché, se c'è attività vulcanica, l'acqua del mare si infiltrerà nelle crepe del fondo, entrerà in contatto con il magma, e verrà sparata fuori ad alta temperatura.
And then we had some hint that these things existed all along the axis of it, because if you've got volcanism, water's going to get down from the sea into cracks in the sea floor, come in contact with magma, and come shooting out hot.
C'è un comune, c'è un tipico. Non c'è un normale. E vorreste incontrare quelle povere persone grigie se esistessero?
There's common, there's typical. There's no normal, and would you want to meet that poor, beige person if they existed?
E se tutte le protesi di cui hanno bisogno i nostri corpi esistessero già in natura, o dentro le nostre cellule staminali?
What if all the replacements our bodies need already exist in nature, or within our own stem cells?
1.3077459335327s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?