I have to move everything out of the apartment next week.
Trova i gioielli entro la prossima luna, o si spargerà del sangue!
Find the relic before the new moon or it will be paid for in blood!
I ragazzi devono presentare richiesta alla NCAA entro la prossima settimana.
We have to get started right away. The NC two -A deadline for kids to declare is one week away.
Dovremmo saperne di piu' entro la prossima settimana.
We should know something by next week.
Ed entro la prossima metà del secolo questo 40% di persone sulla Terra dovrà affrontare una seria penuria per via di questo scioglimento
And within this next half century those 40% of the people on Earth are gonna face a very serious shortage because of this melting.
Significa che l'attacco potrebbe avvenire entro la prossima ora.
That means the attack could happen in the next hour.
Prenderemo lo scheletro, ti darò una risposta entro la prossima settimana.
We can take the skeleton in. Give you a report maybe after next week. No.
Ma entrambi i piani richiedono che la Deadalus lasci l'orbita entro la prossima ora.
But either plan will require Daedalus to break orbit within the next hour.
Voglio vedere miglioramenti entro la prossima settimana oppure hai finito.
I need to see some improvement by the end of the week or you're finished.
Entro la prossima settimana Arthur dev'essere sotto controllo e allora a chi di dovere verrà ricordato il tuo infinito valore.
I'm telling you that by this time next week, Arthur will be under control and everybody who needs to will have been reminded of your infinite value.
Avro' i suoi soldi entro la prossima settimana.
I'll have his money by next week.
E' vero. Tu e tuo fratello siete dei morti che camminano, ma... se avro' Scilla entro la prossima mezz'ora, liberero' Sofia.
You and your brother are walking dead but if I get Scylla within the next half hour I'll release Sofia.
Mandate Mastro Holbein per farle un ritratto entro la prossima marea.
Send Master Holbein to do a sketch of her by next tide.
E [indistinto] il carico sarà fatto entro la prossima settimana.
And Chen's load? It will be done by next week.
Dovremmo essere in grado di presentare prove e testimoni entro la prossima settimana.
We should be prepared to present witnesses and evidence by next week.
Mi serve che lui controlli questa targa e che mi trovi un indirizzo entro la prossima ora.
I need him to run that plate right there, and I need an address like in the next hour.
Occulteremo il luogo dello schianto, racconterò una storia convincente, ed entro la prossima settimana nessuno nel Blocco si ricorderà neanche cos'è accaduto.
We'll cover up the crash site, I'll tell a convincing story, and by next week, nobody in my bloc will even remember what happened.
Non riusciremo ad arrivare a Parigi per l'ora di cena, ma... se partiamo entro la prossima ora, ci potremmo svegliare tra gli Champs-Elysees per colazione.
We won't make it to Paris by dinner. But if we leave in the next hour, we can wake up on the Champs-Elysées by breakfast. Huh?
Per ora no, ma la signorina Pope dovrebbe essere dimessa entro la prossima mezz'ora.
He hasn't left yet, but Ms. Pope is scheduled to be discharged within the next half hour.
Devo inviare i miei punteggi alla Tufts entro la prossima settimana.
I need to send my scores in to tufts by next week.
Voglio una risposta e una strategia per tirarla fuori entro la prossima ora.
I want an answer and a strategy on getting her out of custody by the top of the hour.
Papà vuole i video online entro la prossima settimana.
Dad wants the clips online by the end of next week.
Riteniamo che entro la prossima estate la macchina avrà inglobato l'intero pianeta.
By next summer, we think the machine could have encased the entire planet.
Oh, direi entro la prossima settimana.
Oh, sometime in the next week or so.
Mi aspetto che le mie navi siano pronte entro la prossima luna piena e che tutti i miei guerrieri siano armati e radunati.
I expect my ships to be provisioned by the next full moon, and all my warriors to be armed and assembled.
Se non mi dai qualcosa che possa usare entro la prossima settimana, mi assicurero' che tuo padre riceva una visita dall'FBI.
If you don't give me something that I can use by next week, I'm going to make sure that your father gets a visit from the FBI.
Lockhart rassegnera' le sue dimissioni al Presidente entro la prossima settimana.
Lockhart's resignation will be on the President's desk by the end of next week.
Entro la prossima settimana, ci raggiungerete.
By next week, the rest of you must join us.
Al ritmo attuale, la capacita' globale di archiviazione dei dati si esaurira' entro la prossima primavera.
At the current rate, the world's data storage capacity will be overtaken by next spring.
Ho 15 studenti bisognosi, a cui devo valutare gli esami entro la prossima settimana.
I've got 15 needy students whose finals have to be evaluated by next week.
Uccidete due qualsiasi dei vostri colleghi entro la prossima mezz'ora.
Murder any two of your fellow employees within the next half hour.
La fragola del remontant piantato in autunno diventerà più forte entro la prossima stagione e darà il primo raccolto primaverile.
The remontant strawberry planted in the fall will get stronger by the next season, and will give the first spring harvest.
Di questo passo, avremo il doppio degli uomini addosso entro la prossima settimana.
At this rate, we'll have enough men by the end of the week.
Ma entro la prossima primavera, lei sarà una Alpha addestrata, il futuro leader del branco.
But by next spring, she will be a trained Alpha, the future leader of the pack.
Entro la prossima ora, la nostra assemblea costituente votera' la questione, ma visto che abbiamo gia' ricevuto giuramenti di lealta' dalla maggior parte della coalizione di mio marito, credo che abbiamo un'ottima probabilita' di successo.
In the next hour, our constituent assembly will vote on the issue, but as we've already received pledges of loyalty from most of my husband's coalition, I believe we have a good chance of success.
Mi servono 1.8 milioni di dollari entro la prossima settimana, in contanti.
I need $1.8 million in the next week, in cash.
Gli esperti medici dicono che Bjorn Rasmusen perderà coscienza entro la prossima ora.
Medical experts say that Bjorn Rasmusen will lose consciousness within the next hour.
Ho in mente di compiere questo passaggio entro la prossima settimana.
I plan to execute this step within the next week.
Entro la prossima settimana avremo saputo tutto.
Another week, there's nothing we won't know. - I'll call you later.
Entro la prossima settimana si terra' la cerimonia funebre e il partito scegliera' un nuovo leader che ci portera' verso le nuove elezioni.
'A memorial service will be held within the next week 'and the party will choose a new leader to take us into the election.
Va chiuso entro la prossima settimana, come programmato o il Sud Africa se ne tira fuori.
We have to close by the end of next week, otherwise South Africa pulls out. That's the scheduled close.
E... se non vado molto lontano da qui entro la prossima ora, tu... sarai in grave pericolo.
And-and if I'm not far away from here in an hour or so, you will be in mortal danger.
Ma il punto è, se mai riuscissimo a coinvolgerli davvero, trovare abbastanza investitori da poter dire di aver avuto successo, ci saranno altre organizzazioni che inizieranno a proporre obbligazioni entro la prossima primavera.
But the point is, if we ever survive to actually issue them, find enough investors that this can be considered a success, there's nothing stopping the next organization to start to issue bonds next spring.
0.97988796234131s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?