Translation of "e portatemi" in English

Translations:

and bring me

How to use "e portatemi" in sentences:

Andate in chiesa con lui e portatemi ciascuno 2 bidoni di acqua benedetta.
Go with him and bring two jerry cans of holy water each.
Conducete la vostra ricerca e portatemi i suoi compagni.
Conduct your search and bring his companions to me.
Dopo 30 secondi, mettete la coperta su caldo e portatemi a 34 gradi.
Give me 30 seconds. Set the blanket to warm and take me up to 93%.
Trovate quei tre e portatemi le loro teste!
Find the three of them and bring me their heads. -Yes, sir!
Date la caccia a Porthos, Athos ed Aramis e portatemi la loro testa.
You will hunt down Porthos, Athos and Aramis and bring me their heads.
Riempite la vasca di acqua fredda e portatemi tutto il ghiaccio che trovate.
OK, someone fill the tub with cold water and find as much ice as they can in the freezer.
Portatemi il computer e portatemi lei.
Bring it back, bring her back.
Liberate una TAC e portatemi un ecografo.
Clear a C.T.And get me an ultrasound machine.
Uccideteli entrambi e portatemi il sigillo!
Kill them both and bring the marker to me!
Lasciate perdere quella roba stantia e portatemi qualcosa per cui ne valga la pena.
Get rid of this stale thing and bring me something worthwhile.
Chiudete tutte le porte, e portatemi la mia ascia e la spada.
Lock all the doors, and bring me my battleaxe and sword.
Va bene, state tutti indietro, e portatemi subito un kit per amputazioni.
All right, everybody. Stand back. And get a cut down tray in here right now.
Manda tutti i soldati rimasti a Briamont e alle zone circostanti, capovolgete ogni masso, cercate in ogni dimora e portatemi il Cercatore.
Send every last one of these soldiers into Briamont and the surrounding area. Turn over every stone, search every building and bring me the Seeker.
Quindi... se volete parlare... ammanettatemi e portatemi fuori.
So... if you want to talk... put handcuffs on me, and take me outside.
Controlla il budget e portatemi quel processore.
I don't care what the budget is. Give me their processor.
E portatemi la pelle del rettile.
And bring me my skinned reptile.
La signora Frederic vuole parlarmi di una questione coi Reggenti - e portatemi dei biscotti Digestive.
Mrs. Frederic wants to talk to me about some Regent issue, and bring me back a tin of Digestives.
Dispiegatevi e portatemi gli abitanti del villaggio.
Fan out and bring me the villagers.
Preparate la barca e portatemi via da qui.
Prepare your boat and row me downriver now.
Accettate l'invito di Leopoldo e portatemi con voi.
Accept Leopold's invitation and take me with you.
Smettetela di battibeccare e portatemi le prove.
Stop arguing and get me the evidence.
Raccogliete le munizioni e portatemi i bersagli per la riqualificazione.
Police your brass. Bring your targets up for requalification.
Ci serve il suo contenuto. E portatemi almeno uno di loro in vita.
We need what's in there, and bring me one of them alive.
Adesso giratevi e portatemi in citta'.
Turn around now, and take me to the city.
Diamogli un po' di lidocaina e portatemi un lenzuolo, per favore.
Let's get him some lidocaine and, uh, get me a sheet, please.
Happy, Toby, andate al server e portatemi il disco del backup.
Happy, Toby, get to the server and get me that backup disk.
Fatemi uscire e portatemi in un posto sicuro.
Get me out and get me someplace I'm protected.
Ora uscite e portatemi qualche titolo da prima pagina, cazzo!
Now go out and get me some headlines, damn it!
Gettatelo su ogni estraneo che trovate e portatemi cio' che rimarra' di loro.
Throw this on any stranger you see, and bring me what's left of them.
Trovatelo e portatemi la sua mano destra!
Find him and bring me his right hand!
33 Quell’uomo, signore del paese, ci ha detto: “Da questo saprò se siete gente sincera: lasciate presso di me uno dei vostri fratelli, prendete quello che vi occorre per le vostre famiglie, partite e portatemi il vostro fratello più giovane.
33 But the man who is lord of the country said to us, "This is how I shall know whether you are honest: leave one of your brothers with me. Take supplies for your starving families and be gone,
10 cc di diazepam e portatemi altro ossigeno, per favore.
Push ten of diazepam and get me some supplemental O2.
Beh, entrate in casa sua e portatemi delle escargot.
Well, break into his home, get me some escargot.
Apritele la testa e portatemi una biopsia.
Get someone to cut into her head and get me a biopsy.
E portatemi il capo della polizia subito, maledizione.
And get me the god-damned chief of police now.
Entrate nel bosco e portatemi il Prescelto.
Enter these woods and bring me the Chosen One.
Uccidete il braavosiano e portatemi la bambina.
Kill the Braavosi. Bring the girl.
E portatemi il CEO della Heater Farms-- prima che parli ad un giornalista.
And get me the CEO of Heather Farms... before he talks to a reporter.
Andate in citta'... e portatemi della paglia.
Go to town... And fetch me some straw.
Ragazzi, cercate testimoni, stabilite movente e ora del decesso e portatemi un sospettato.
You boys, canvas for witnesses, establish a time frame and motive and bring me a suspect.
E portatemi il prigioniero con il bottino.
And get me that prisoner from below deck - along with the booty he carried.
Perquisiteli e portatemi tutto cio' che trovate.
Search them and bring whatever you find to me.
1.6236538887024s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?