Translation of "e lascialo" in English


How to use "e lascialo" in sentences:

# Dagli la carica e lascialo andare.
# Wind it up and let it go
Prendi questo e lascialo a casa mia.
Here, take that and drop it at my house, yeah?
Mettilo sul suo ridicolo cavallo e lascialo andare.
Put him on his silly horse and let him go.
Chiudi il becco e lascialo guidare.
Shut up and let him drive.
Prendi la valigia e lascialo andare.
You get the briefcase, you let go of the rope.
Offrigli un'opzione a 19 mila e lascialo andare.
Offer an option at 1 9, 000 and freeze.
Purifica il tuo Chakra e lascialo uscire fuori.
Now cleanse your chakras and let it all out.
Mettete su casa insieme e lascialo a piede libero finchè tutta Anversa finisce all'obitorio!
Set up house with him. And let him run until all of Antwerp ends up in the morgue!
Uccidigli il cavallo e lascialo vagare per il deserto.
Kill his horse and let him walk the desert.
Portalo nel deserto e lascialo marcire lì.
Take him out into the desert and let him rot there.
Continua con la tua vita e lascialo guarire.
You move on with your life.
Quando me ne andro'... porta il mio corpo alla torre e lascialo li' per gli uccelli.
When I'm gone... take my corpse to the tower and leave it for the birds.
E quando succedera', non pensare a cio' che vuoi tu... e lascialo andare.
When that happens, stop thinking about your own desires and let him go.
Riporta questo teppista a West Hollywood e lascialo per strada.
Take this punk back to West Hollywood and drop him on the street.
Cucchiaio di cioccolato dallo stampo in silicone Per un massimo di dodici cucchiai di cioccolato, questo set è molto semplice: sciogli il cioccolato, versalo negli stampi e lascialo indurire - tutto qui!
Chocolate spoon from the silicone mold For up to twelve chocolate spoons, this set is very simple: melt the chocolate, pour into the molds and let it harden - that's it
Segui il mio consiglio e lascialo in pace.
You'd better take my advice and leave him alone.
Poi estrai il coltello e lascialo morire dissanguato.
Then pull the knife out and let him bleed to death.
Prendili tutti e lascialo in pace, ok?
Take it all and just leave him alone, okay? - Please.
Quel che dovrai fare domani per prima cosa quando ti sveglierai... accendilo e lascialo sobbollire.
What you're gonna want to do tomorrow, first thing, when you wake up... Mmm-hmm.... turn this on and let it simmer.
Vallo a prendere al civico 263 della Glenview, e lascialo al civico 566 della Oakdale.
Pick him up at 263, Glenview, drop off at 566, Oakdale.
Ok, mettiti a cavallo dell'acquario, tira fuori l'uniforme, e lascialo cadere.
After this, we're square. Okay, straddle the tank, pull out your uniform, and let it go.
Se lo ami veramente, sii dalla mia parte e lascialo andare, dandogli la vita che si merita.
If you truly love him, you will be my ally on this, and let go of him, to the life he deserves.
# Senti il potere e lascialo libero #
Feelin' the power, let it all out
Non prenderlo con le buone, sbattigli tutto in faccia e lascialo cuocere nel suo brodo.
Don't waste any energy trying to sweet-talk him, - just lay it out, let him sweat.
Scollega l'apparecchio e lascialo raffreddare completamente (almeno 2 ore).
Unplug and let cool completely — at least 2 hours.
Scollega il ferro generatore di vapore e lascialo raffreddare completamente (almeno 2 ore).
Unplug and let your steam generator cool completely — at least 2 hours.
Scollega l'apparecchio e lascialo raffreddare completamente (almeno 1 ora).
Unplug and let cool completely (at least 1 hour).
Mettilo vicino alla stufa e lascialo asciugare.
Put it near the stove and it will dry.
Ringrazialo per il suo tempo e lascialo andare.
Thank him for his time, send him on his way.
Dagli la morfina e lascialo morire in pace, ok?
Just give him morphine and let him go in peace, okay?
Di' a Juice della cosa su cui possiamo fare leva e lascialo andare.
Tell Juice about the leverage. Cut him lose.
Be', allora non farci caso e lascialo andare, chiama subito a raccolta la ronda e ringrazia Dio d'avervi liberato da un malvivente.
Why, then, take no note of him, but let him go, and presently call the rest of the watch together and thank God you are rid of a knave.
Allora mettilo in un cesto e lascialo dai vigili del fuoco.
Then drop it in a basket and leave it at the fire station.
Inizia con una punta di corrente continua, e lascialo calibrare.
Start with a trickle of DC and let it calibrate. No more.
Ora lascia rientrare il mio mercenario e lascialo parlare.
Now let me bring my mercenary back in here and have him speak.
Auguragli ogni bene e lascialo andare.
Wish him well and let him go.
Fissalo bene e sicuro, e lascialo penzolare un po' per attirare l'attenzione.
You're going to want to get it on there nice and secure, and leave just enough dangle to get their attention.
Dopo il tempo assegnato, estrai rapidamente il frutto dall'acqua, mettilo in un piatto piatto e lascialo raffreddare.
After the allotted time, quickly pull the fruit out of the water, put it in a flat dish and let it cool.
Raccogli un bicchiere d'acqua e lascialo per un paio di giorni.
Collect a glass of water and leave it for a couple of days.
Metti in carica il dispositivo e lascialo in carica per un'ora al massimo.
Plug in your device and let it charge for up to one hour.
Inserisci il ricevitore Logitech Unifying nel notebook e lascialo lì.
You pop the tiny Logitech Unifying receiver in your notebook and leave it there.
distogli lo sguardo da lui e lascialo stare finché abbia compiuto, come un salariato, la sua giornata
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
3.6375799179077s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?